第 28 章 「你們可以叫我列...(1 / 2)

《[綜英美]哥譚魔女》全本免費閱讀

一開始說是寄點資料和點心過來,但等到阿爾弗雷德收拾好貨物之後,要寄的東西就變成了一整個行李箱。

彆說換洗衣服和常用藥品,阿爾弗雷德恨不得塞一床新被子進去。

布魯斯:“……”

這東西要用貓頭鷹送過去嗎?對於鳥類使魔來說是不是有些太為難了……

然後他就聽見有人按了門鈴,透過攝像頭對上視線的那一刻,對方甚至還笑了一下。

詹姆斯·戈登立刻露出警惕的神色,但阿爾弗沒等他們兩個反應過來就已經打開了門,笑眯眯地招呼:“感謝您親自跑一趟,要進來喝杯茶嗎?”

“聖杯戰爭期間的工作比較繁忙,雖然我很樂意,但還是不多在您這兒消磨時間了。”

諾克斯說:“我會把您的包裹送過去的——茶就算了,最近我會比較忙。”

噢,那就是等以後不忙了再來。阿爾弗雷德點頭:“下次說不定還要拜托你再幫忙捎點東西,我家孩子難得出去和朋友一起住,準備得不是很充分,實在是讓人擔心。”

語氣就像是一個關心孩子的尋常長輩,而諾克斯竟然也真的點頭:“沒問題,會送到的。”

等到魔女拖著拉杆箱施施然離開,布魯斯才反應過來:你怎麼知道可以這樣讓他幫忙?他們此前私下裡應該沒什麼聯係吧?

“英國有很多和精靈有關的童謠。”

阿爾弗雷德用那種有些懷念的語氣說道:“我小時候就想過,如果有一天真的遇到它們應該怎麼辦。”

森林中的魔女在被周圍的村民祈求時,也願意布施能夠治愈疾病的魔藥;在鄉間迷路的時候,會被“總也記不住”的小人拉住手一路指引,驚醒之後才後知後覺,自己已經回到了家附近的小路上。

“它們是比人類還要更純粹的生物。”

阿爾弗雷德說:“基本上僅憑直覺就能判斷出彆人的心意,又徹底依賴個人好惡來決定行動……所以隻要保持善意,一般都能得到還算不錯的結果。”

當然,妖精的惡作劇往往也會讓人類吃不消,比方說“交換兩個嬰兒的相貌”,“給人類灌輸過量自己所不能承受的知識”、“偷走心臟卻使人活著”……這些惡作劇主觀上講可能並沒有太大惡意,甚至有時候是出於偏愛,

但對於被針對的人類本人來說卻影響甚遠。

但諾克斯是和君主有交集的魔女,社會化程度相當高,按照阿爾弗雷德的說法,“他過馬路的時候都知道要等紅燈。”

詹姆斯·戈登:“社會化程度這個詞聽上去就像在描述某種可以家養的野生動物……”

不過以非人生物的角度,對方剛來哥譚的時候竟然還有護照和乘機記錄,不得不說混跡人類社會的經驗頗為豐富。

布魯斯:“……你們對他的要求降低得太快了!”

氪星人都知道給自己找個班上,魔女在哥譚開店至少應該做到賬目清明按時報稅。

*

當天下午,迪克漲紅著臉收到了來自自己家人“愛的快遞”。

能常住在這裡的都是些無家可歸的流浪兒童,他簇新的拉杆箱在眾人當中顯得非常醒目,而且諾克斯還一副嫌他社死程度不夠的態度在火上澆油,說“你的家人很擔心你,如果還缺什麼東西可以通過我去聯絡找他們要。”

迪克崩潰道:“……不用了!真的不用了!”

他感覺自己整個人就像是煮熟的龍蝦一樣在發燒,自己已經是快上大學的年紀,周圍好幾雙眼睛直白又豔羨地看過來,讓他像是被聚光燈照過一樣無所遁形。

“哪裡來的大少爺啊。”

傑森也跟著調侃:“要不要給你找家酒店訂個總統套間?”

“我也不知道阿爾弗會特意給我帶東西!”

迪克用雙手捂住臉,聲音從手指縫當中漏出來:“而且還是拜托了塔蘭特先生送過來。”

最終那些杏仁果醬塔被住在這裡的孩子們瓜分了乾淨,他們顯然很少吃到這樣用料紮實的點心,氛圍像是過節一樣快樂,還有些孩子歡呼雀躍地藏起一小塊點心,想要留給尚在家中的母親或是兄弟姐妹。

外出巡邏一圈的Archer推開門回來看到的就是這樣一幅光景:“嘿,今天是節日?”

“迪克的家人送了東西過來。”

傑森說:“乾脆分給這些孩子們吃。”

“那我帶回來的點心是不是就沒那麼受歡迎了?”

Archer掏出一個小布口袋晃了晃,裡麵是超市當中購買而來的薄脆餅:“我出去巡邏的時候看到碼頭在招聘裝卸工

,就趁著了解地形的功夫去應聘……然後用薪水買了這些。”

孩子們如今已經非常喜歡這個自稱是羅賓漢的青年,一擁而上從他手中接過那些超市打折的脆餅。Archer重新站起身子環顧四周,表情有些感慨:“雖然時代變了這麼多,但有些事情還和我活著的時候沒什麼區彆。”

“什麼?”

迪克問。

“之前沒說過嗎?我曾經在森林生活過很長一段時間,因為能夠看見彆人看不見的妖精,所以當地人對我有些忌憚。”

他點了點自己的眼睛:“以前偶爾也會像現在這樣,買點東西來發給附近的小孩子——他們比大人的心思要單純得多。”

迪克沒有說話,而傑森抿了抿嘴。

這些孩子眼下有著勉強不錯的境遇——有地方住,有東西吃。但這不代表平穩和安定,一場急病就能將這一切脆弱的表麵擊碎。

上一章 書頁/目錄 下一頁