23.預言(1 / 2)

《[英美娛]她有對鼓槌》全本免費閱讀

喬琳不得不承認身體的變化本身確實有點奇怪。

她不是在說其他人的反應不合適。媽媽確實很支持她,為她解釋了所有她需要知道的生理知識,還給她準備了各種類型的衛生用品和小手冊之類的科普讀物。

爸爸起初表現得有點尷尬,但他很快意識到他應該表現出對她的支持,因此他出去給她買了新的泰迪熊和蛋糕。那個泰迪熊可以放進微波爐裡加熱,這樣她感覺不舒服的時候就可以抱著它了。

安吉拉已經經曆過這一切了,她比喬琳早一年迎來這種變化。而喬琳也足夠幸運,沒有經曆安吉所經曆過的那種“可怕的、讓你自我厭惡並且想要昏過去的痙攣”。她聽說安吉的父母拒絕帶她去看醫生,認為她“總有一天能自行處理它”。太可怕了!

但無論她從家人那裡得到了多少支持,歸根究底,她仍然對這件事感到疑惑。學校的護士說這是一個女孩變成女人的過程,但什麼是女人?隻是因為她胸前突起,換上內衣,並且擁有了會流血的生理變化就是女人了嗎?這一定是成為女人的一部分,可其餘的呢?

她看著鏡子裡的自己,不覺得她除了長得更高,比從前更壯實以外有什麼變化,她仍然是一個還差不到3個月才滿12歲的女孩。

媽媽聽完這些問題後,送給她一個全新的日記本,說:“你需要時間自己搞清楚這個問題,在那之前,你可以告訴你的日記,記下你的變化。彆焦慮,沒人在長大前明白長大是什麼意思,甜心,慢慢來,找到你自己的答案。”

這也許是個解決辦法,她需要習慣她身體的新變化,就像是她需要不斷練習打鼓和打球一樣,這都需要知識、時間和努力,缺一不可。

除此以外,生活還是在照常繼續。

利亞姆和她正式測量了他們兩的身高,利亞姆5英尺6英寸(約167.64厘米),喬琳4英尺12英寸(約152.4厘米)。比起去年年初,利亞姆長了7英寸,喬琳長了3英寸。

這麼看來,利亞姆確實贏了,但他還沒想好要讓她乾什麼,她不得不寫了張欠條給他。瑪麗亞作為見證人,覺得兩個孩子這麼嚴肅很有趣,因此也在那張欠條上簽了字。

另外,加利福尼亞的保羅·安德森曾經承諾寄給喬琳的錄像帶也終於漂洋過海抵達了喬琳手中。她寫了一封回信,不知道什麼時候才能再收到回複。

雖然老師們本身就鼓勵她們跟其他國家的同齡人交筆友,但寄信真的太麻煩了,而且很慢。一般情況下,航空信件可能需要至少一周時間漂洋過海,如果是船舶運輸的平郵,那就更慢了,至少得花上幾周時間。

除此以外,喬琳的生活裡似乎沒有太多彆的新鮮事了。自從她被分到數學課程最高難度的班級後,她的學習壓力更大了,但她還應付得過來,無論是學業,還是放學後的興趣俱樂部和球隊,她一個都沒落下。

周末放假時,她跑去找諾埃爾玩了。最近他又重新回到他父親那裡工作了,剛剛完成曼徹斯特市中心的某個體育場的水泥澆築工作,再次跟保羅一起失業了。

換句話說,他現在雖然很窮,但是很閒。每天跟保羅以及一幫其他男孩在外麵踢球,閒逛,就是不乾正事。

喬琳到他家時,利亞姆、保羅和佩吉全都不在家,隻有諾埃爾一個人正在樓上彈吉他。她站在院子裡也能聽到他正在彈史密斯樂隊的《Rusholme Ruffians》(拉肖默惡棍)。這是他們兩個月前發行的新歌,喬琳也買了那張專輯。

這首以曼徹斯特近郊地區拉肖默為標題的歌有著非常快樂、節奏清爽的鄉村搖滾式吉他riff。對於比較基礎的吉他手而言,這可能是約翰尼·馬爾演奏過的所有riff中相對簡單的一首。儘管如此,它仍然很難。

喬琳站在院子裡,好奇地聽了一會兒諾埃爾的演奏。

「And someone falls in love

有人墜入愛河

And someone's beaten up

有人被揍一頓

And the senses being dulled are mine

而我的感覺變得遲鈍

And though I walk home alone

儘管我獨自走路回家

I might walk home alone

我有可能會獨自走路回家

But my faith in love is still devout

但我對愛的信仰依然虔誠……」

公正地說,他彈得還不錯呢!

聽他終於停下來後,她朝著樓上窗戶大喊道:“諾埃爾!”

他沒聽見,於是她又喊了一聲。可他還是沒聽見。

她不滿地皺起眉頭,低頭四處找著石塊,終於找到一塊趁手的小石子後抬手扔向了他臥室的窗戶。

【啪——】

“誰他媽的——”諾埃爾立刻把窗戶的下半截推了上去,探出頭來,發現是喬琳後皺起了眉。“喬?你見鬼的從哪兒學的——”

她笑眯眯地打斷了他的話:“給我開門吧!”

“等著!”諾埃爾無奈地翻了個白眼。為什麼妹妹也這麼不讓人省心!他縮回身子,快速跑下了樓,給她打開了門。

“你明明可以直接從後門進來!”他一邊側開身讓她進來,一邊數落她,“你跟誰學的這個扔石頭敲窗戶的臭毛病?你是個女孩,泡泡!搞得好像是那群街上的臭小子似的!”

上一章 書頁/目錄 下一頁