第257章 動物戲精(2 / 2)

老鼠像蓋被子一樣,將自己顫抖不已的身子裹了個嚴嚴實實,隻留下一小撮光禿禿的尾巴在外頭晃悠。

不一會,它便從柔軟的羽毛中探出頭來,再次對鴨子致謝道:“我衷心地感謝你,善良的小鴨子。

“你的羽毛實在是太暖和了,遠勝過世間的任何一條毛毯,我感覺自己的身子可比剛才要熱乎得多了。”

鴨子顯然對老鼠的讚賞很是受用,開心地眯起了那雙圓滾滾的大眼睛:“那當然,我也很喜歡自己的羽毛。”

與此同時,我也感到有些苦惱與歉疚:方才玩的實在是太過高興,居然忘記了它們怕貓這麼一件事……

雖然柴郡貓沒有現身,但老鼠那一聲驚恐的尖叫,仍不幸地引起了周圍其他小動物的注意。

正當我擔心這場茶會會不會像此前愛麗絲那次一樣,最終不歡而散時,另一邊又突然傳來了一陣不和諧的聲音。

隻見鸚鵡困惑不安地聳起翅膀,扯著它那破鑼般的嗓子,高聲問道:“真的嗎?我沒有聽錯吧?你們剛剛提到了‘貓’?!”

鸚鵡那響亮而直白的質問,宛如一顆**投入現場,頃刻間便在小動物間引發了一陣不安的騷動。

我還沒來得及解釋,便對上了小鷹疑惑不解、卻銳利的目光:“你為什麼……要捂住老鼠的嘴巴呢?”

我這才意識到自己的反應過於緊張了些,而老鼠又不再掙紮,居然讓我一時忘記了它的存在。

心中不禁湧上一股窘迫,我連忙鬆開了捂著老鼠嘴巴的手,同時又感到生出幾分歉意與不安。

我眼巴巴地望著老鼠,生怕它下一秒就會將“貓”這個詞再次拋出,惹得場麵更加混亂不

堪。

好在老鼠也意識到什麼不該說,隻是有些哆嗦地解釋道:“噢,我、我說的是**……是毛毯!”

它縮著脖子,順勢抱緊了自己的雙臂,又上下摩挲了幾下,補充道:“我有點冷,需要一張溫暖的毛毯來取暖……”

一旁的鴨子聽罷,便立即善意地建議道:“那你不如先到我的背上暖和一會兒,我的羽毛蓬鬆而又暖和,絕對比任何一張毛毯都要舒服。”

渡渡鳥也隨聲附和,它將滑稽短小的翅膀舉得高過腦袋,做了一個稍顯誇張的眺望動作。

似乎是為了給老鼠的請求增添幾分合理性,渡渡鳥說道:“朋友們,我看今天的風可真是有些過於喧囂了,吹的我身子都有些發涼。”

感受著徐徐的微風,我有心想要替渡渡鳥找補,卻一時語塞,不知道自己到底能夠說些什麼。

我心虛地瞥向鸚鵡,隻見它微微張著喙,目光中滿是懷疑的神色,似乎還想要追問些什麼。

然而,就在鸚鵡即將開口之際,老鼠一連串不絕的道謝卻搶先打破了這微妙尷尬的氛圍。

我們的目光不約而同地聚焦在老鼠身上,隻見它打了個寒戰,便迅速鑽進了鴨子背上那蓬鬆柔軟的羽毛之中。

老鼠像蓋被子一樣,將自己顫抖不已的身子裹了個嚴嚴實實,隻留下一小撮光禿禿的尾巴在外頭晃悠。

不一會,它便從柔軟的羽毛中探出頭來,再次對鴨子致謝道:“我衷心地感謝你,善良的小鴨子。

“你的羽毛實在是太暖和了,遠勝過世間的任何一條毛毯,我感覺自己的身子可比剛才要熱乎得多了。”

鴨子顯然對老鼠的讚賞很是受用,開心地眯起了那雙圓滾滾的大眼睛:“那當然,我也很喜歡自己的羽毛。”

與此同時,我也感到有些苦惱與歉疚:方才玩的實在是太過高興,居然忘記了它們怕貓這麼一件事……

雖然柴郡貓沒有現身,但老鼠那一聲驚恐的尖叫,仍不幸地引起了周圍其他小動物的注意。

正當我擔心這場茶會會不會像此前愛麗絲那次一樣,最終不歡而散時,另一邊又突然傳來了一陣不和諧的聲音。

隻見鸚鵡困惑不安地聳起翅膀,扯著它那破鑼般的嗓子,高聲問道:“真的嗎?我沒有聽錯吧?你們剛剛提到了‘貓’?!”

鸚鵡那響亮而直白的質問,宛如一顆**投入現場,頃刻間便在小動物間引發了一陣不安的騷動。

我還沒來得及解釋,便對上了小鷹疑惑不解、卻銳利的目光:“你為什麼……要捂住老鼠的嘴巴呢?”

我這才意識到自己的反應過於緊張了些,而老鼠又不再掙紮,居然讓我一時忘記了它的存在。

心中不禁湧上一股窘迫,我連忙鬆開了捂著老鼠嘴巴的手,同時又感到生出幾分歉意與不安。

我眼巴巴地望著老鼠,生怕它下一秒就會將“貓”這個詞再次拋出,惹得場麵更加混亂不堪。

好在老鼠也意識到什麼不該說,隻是有些哆嗦地解釋道:“噢,我、我說的是**……是毛毯!”

它縮著脖子,順勢抱緊了自己的雙臂,又上下摩挲了幾下,補充道:“我有點冷,需要一張溫暖的毛毯來取暖……”

一旁的鴨子聽罷,便立即善意地建議道:“那你不如先到我的背上暖和一會兒,我的羽毛蓬鬆而又暖和,絕對比任何一張毛毯都要舒服。”

渡渡鳥也隨聲附和,它將滑稽短小的翅膀舉得高過腦袋,做了一個稍顯誇張的眺望動作。

似乎是為了給老鼠的請求增添幾分合理性,渡渡鳥說道:“朋友們,我看今天的風可真是有些過於喧囂了,吹的我身子都有些發涼。”

感受著徐徐的微風,我有心想要替渡渡鳥找補,卻一時語塞,不知道自己到底能夠說些什麼。

我心虛地瞥向鸚鵡,隻見它微微張著喙,目光中滿是懷疑的神色,似乎還想要追問些什麼。

然而,就在鸚鵡即將開口之際,老鼠一連串不絕的道謝卻搶先打破了這微妙尷尬的氛圍。

我們的目光不約而同地聚焦在老鼠身上,隻見它打了個寒戰,便迅速鑽進了鴨子背上那蓬鬆柔軟的羽毛之中。

老鼠像蓋被子一樣,將自己顫抖不已的身子裹了個嚴嚴實實,隻留下一小撮光禿禿的尾巴在外頭晃悠。

不一會,它便從柔軟的羽毛中探出頭來,再次對鴨子致謝道:“我衷心地感謝你,善良的小鴨子。

“你的羽毛實在是太暖和了,遠勝過世間的任何一條毛毯,我感覺自己的身子可比剛才要熱乎得多了。”

鴨子顯然對老鼠的讚賞很是受用,開心地眯起了那雙圓滾滾的大眼睛:“那當然,我也很喜歡自己的羽毛。”

與此同時,我也感到有些苦惱與歉疚:方才玩的實在是太過高興,居然忘記了它們怕貓這麼一件事……

雖然柴郡貓沒有現身,但老鼠那一聲驚恐的尖叫,仍不幸地引起了周圍其他小動物的注意。

正當我擔心這

場茶會會不會像此前愛麗絲那次一樣,最終不歡而散時,另一邊又突然傳來了一陣不和諧的聲音。

隻見鸚鵡困惑不安地聳起翅膀,扯著它那破鑼般的嗓子,高聲問道:“真的嗎?我沒有聽錯吧?你們剛剛提到了‘貓’?!”

鸚鵡那響亮而直白的質問,宛如一顆**投入現場,頃刻間便在小動物間引發了一陣不安的騷動。

我還沒來得及解釋,便對上了小鷹疑惑不解、卻銳利的目光:“你為什麼……要捂住老鼠的嘴巴呢?”

我這才意識到自己的反應過於緊張了些,而老鼠又不再掙紮,居然讓我一時忘記了它的存在。

心中不禁湧上一股窘迫,我連忙鬆開了捂著老鼠嘴巴的手,同時又感到生出幾分歉意與不安。

我眼巴巴地望著老鼠,生怕它下一秒就會將“貓”這個詞再次拋出,惹得場麵更加混亂不堪。

好在老鼠也意識到什麼不該說,隻是有些哆嗦地解釋道:“噢,我、我說的是**……是毛毯!”

它縮著脖子,順勢抱緊了自己的雙臂,又上下摩挲了幾下,補充道:“我有點冷,需要一張溫暖的毛毯來取暖……”

一旁的鴨子聽罷,便立即善意地建議道:“那你不如先到我的背上暖和一會兒,我的羽毛蓬鬆而又暖和,絕對比任何一張毛毯都要舒服。”

渡渡鳥也隨聲附和,它將滑稽短小的翅膀舉得高過腦袋,做了一個稍顯誇張的眺望動作。

似乎是為了給老鼠的請求增添幾分合理性,渡渡鳥說道:“朋友們,我看今天的風可真是有些過於喧囂了,吹的我身子都有些發涼。”

感受著徐徐的微風