愛書網網站訪問地址為
不少音樂季都有些些怪癖,或者說不能稱為怪癖,我們可以稱之為‘好’。
以一曲哥德堡變奏曲聞名於世的古爾德,他的潔癖和他手下的巴赫一樣出名,他鐘坐在自製的矮木椅上麵演奏鋼琴。
老琴皇霍洛維茨常常在一場音樂會結束後跑到後台對著他鐘的五顏六色的花襯衣發脾氣,這有助於他穩定緒。
著名的黑人鋼琴演奏大家唐尼喬治在演奏肖邦的曲目時喜歡叼著雪茄,他認為那有助於他的手指肌專注於麵對樂譜上的紛雜音符。
在往前追溯,不難發現這現象早在幾半年前就存在了。
肖邦出了名的衷於收集製裁名貴的鋼琴,可從來不是為了演奏。
貝多芬從不許任何人靠近他的鋼琴,任何人。
莫紮特在音樂會上興奮時會不自的學貓叫,後人由此推斷‘貓的二重唱’就是這樣誕生的。
諸如此類的狀況比比皆是。
或許因為他們代表了各個時代的音樂精華所在,由此被人矚目,所以一些無關緊要的東西被評論者的目光放大,然後流傳了下來。
不過不可否認的是,大家對這樣的東西津津樂道。
試問一音樂家,撇開音樂家本的頭像,他是被人如何記住的?
潔癖,收集癖,異裝癖,酗煙,學貓叫?
所以漸漸的,人們對於音樂家們都有了一些主觀上的臆斷,不過這種臆斷猜想隻是一種善意的接近。
這足以看出音樂是偉大的。
老波特隨dg的工作人員和布裡茨離去後,大廳裡留下了秦鍵和另一名工作人員。
這名工作人員是dg公司為秦鍵提供的一名隨行翻譯,在秦鍵簽訂完合約之後,老波特就要去忙自己的事了。
這次本來應該是由廖林君來幫助秦鍵談論合約的問題,但是廖林君走不開,她托付老伯特帶她完成這個工作。
秦鍵緩緩地在一台台鋼琴裡走來走去,像是在參觀一個鋼琴博物館。
他走到了一台形狀頗為怪異的複古三角琴旁停了下來。
這台三角琴像是沒有穿衣服,整個內部結構暴漏在外,琴弦油亮,富有光澤。
“這台琴很有趣。”秦鍵說著,輕輕的按下了一個高音。
“嗡ing。”
一聲暗淡的高音響起,秦鍵頓覺奇異,轉頭看向一旁的男翻譯:“這不是低碳鋼絲的琴弦?”
“抱歉先生,這我不懂。”年輕的翻譯歉聲道,“不過您可以繞到後麵去看看。”
兩人說著來到了琴的另一側,在琴腿上方有一塊小牌子。
牌子上麵有一行很長的小字。
“什麼意思?”秦鍵問道。
翻譯看了看,說道:“這是佛拜倫爾公司1875年為李斯特定製的一款尼龍弦鋼琴......”
“....放棄了合金材料,極大的提高了琴弦的彈和韌...”
原來於此。
秦鍵點了點頭,“謝謝。”
說著她摸了一把琴聲,朝著下一架鋼琴走去。
在翻譯孜孜不倦的解讀下,秦鍵大概明白了,這個大廳裡的鋼琴不但有現代鋼琴,也有一些老古董,還有一些具有年代特色的仿製品。
二十分鐘後。
秦鍵感慨道:“我猜你們這裡大概擁有了全世界種類最齊全的鋼琴了。”
翻譯笑了笑,沒說什麼。
看的差不多了,秦鍵心裡已經有了打算,關於這次唱片的錄製,他挑選了兩台琴。
一台由施坦威公司的定製d型音樂會演奏三角琴,用來和樂隊共同完成協奏曲目,這是全世界鋼琴家可以達成共識的。
另外一台是一架複古的大鍵琴,如k545之類的奏鳴曲,他打算用這架琴完成,他在這台的上聽到了類似阿瑪多伊斯第一章背景鋼琴聲的音色。
他想做一個嘗試。
“我們回去吧,我覺得我可以試試了。”