“等等,西弗勒斯。”
在斯內普也要轉身離開的時候,鄧布利多叫住了他,並且坦然地問道:“這是什麼?”
他揚了揚手中的羊皮紙。
斯內普怔了怔,隨後眼神變得有些古怪。
“你不知道?”
“顯而易見——我並非如人們所吹噓的那樣無所不知。實際上,我常常感覺自己知道的東西太少了。”
斯內普目光上上下下地打量著鄧布利多,目光仿佛看到一隻巨怪踮著腳尖跳芭蕾一樣。他嘴角彎了一下,像是嘲諷又像是幸災樂禍:
“真是稀奇——居然有人送了我聖誕禮物,卻沒有送給偉大的鄧布利多?”
斯內普刻薄的語氣沒讓鄧布利多變色,老校長隻是抽出魔杖,朝著滿屋子的禮盒揮了一下,魔藥課教授也忍不住探頭看了一眼。
禮盒們微微晃動著,然後靜止。
鄧布利多遺憾地歎了口氣,說:“似乎是真的沒有。”
“哦。”斯內普乾巴巴地應了一聲。
他剛剛已經看到了——鄧布利多的屋子裡堆著滿滿的禮物,幾乎頂到天花板上。再想到自己臥室裡屈指可數的幾個禮盒,斯內普忽然就沒有嘲笑的興致了。
其實他一點也不在乎禮物的多少——隻是不想看到彆人無意中炫耀的嘴臉——
斯內普手指一彈,一張紙條就像子彈一樣射向鄧布利多。
“這是說明書。”
鄧布利多接住紙條的時候,斯內普已經轉身大步離開了。白胡子校長推了推眼鏡,然後低頭看去,不一會兒就弄明白了用法。
“哦——可以代替麻瓜電話的發明嗎?很有趣的想法——”
他念動咒語,查看著羊皮紙——或者說友人帳上的魔法。
“巧妙的構思,天才般的組合……看來格雷先生在煉金術上的學習已經初見成效——而且很有天賦——難怪摩瑞這麼得意——”
想到隻有自己沒有收到禮物,鄧布利多回憶著那天幾個孩子的神情,隱隱明白了什麼。
“原來是這樣……是個聰明又敏感的孩子……是嗎?跟哈利不一樣,這孩子應該不喜歡被人引導——”
他仿佛是在自言自語,但很快,房間裡響起一個蒼老的、細微的聲音。
“雷爾夫很少見到這樣的十一歲孩子。”那個聲音說:“有點像當初的阿不思·鄧布利多;也像當初的湯姆·裡德爾——聰明,洞察人心,與眾不同。”
鄧布利多的目光朝下看去,謙虛地說:“哦,那你對我的評價有點過高了。我在十一歲的時候,對煉金術的了解跟所有普通孩子一樣多。”
在他目光的落點,站在壁爐前麵的,是一個十分蒼老的家養小精靈。他的皮膚皺巴巴的,身上裹著一件有霍格沃茨紋章的茶巾,耳朵裡長滿了蓬鬆潔白的毛發。他瘦得好像身體能被輕易地折斷,一雙綠色的大眼睛卻十分清澈。
他用那種耳語般的聲音說:“阿不思·鄧布利多真是傲慢。他這樣說,就是默認自己與眾不同,並且認為自己應該什麼都會。”
“彆這麼直言不諱,親愛的雷爾夫。”鄧布利多無奈地說:“你把我看得太清楚了,常常讓我覺得無地自容。”