“米國的吸引力不再,大量科研人員外逃!”《華盛頓郵報》的用詞要比《紐約時報》嚴重的多,用了外逃這樣的詞語。
蕭銘對米國媒體的報道冷眼旁觀,也不會對盤古科技的虛擬天堂計劃作出過多的解釋,他就是要看看米國人會采取什麼樣的措施去挽救。
以自由著稱的米國如果認真踐行他們的法律,一定會允許科研工作者的隨意流動,就像過去幾十年他們在全世界挖人一樣。
當然,今天的米國不是往日的米國,蕭銘對米國沒有報過高的期望,也不會指望它友好的放人。
蕭銘的猜想很快就變為現實。
米國很快就列出了重點人員關注名單,甚至正大光明的對其進行監控。
耶魯大學分子分子物理學退休教授斯邁爾已經賦閒在家十多年,偶爾會去學校給孩子們上一堂生動有趣的物理課。
年輕時候因為多種原因,他沒有孩子,老伴也在三年前就離開人世。
生活無趣因為年紀大實驗室也不要他工作的斯邁爾在朋友的介紹下和盤古科技在米國的工作人員接觸。
經過雙方經過誠懇的商談之後,斯邁爾準備去夏國,去江城,去虛擬世界享受新的生活,從事自己喜愛的事業。
在工作人員的幫助下,斯邁爾以旅行療養的名義的訂好了前往滬市的機票,他會從滬市轉機前往江城。
但是就在斯邁爾收拾行李準備離開的前一天,米國某安全機構的員工來到斯邁爾的家裡,截住了準備離開的斯邁爾。
“斯邁爾先生,你目前還不能離開。”
“你是誰?你們要做什麼?”斯邁爾的身體本來就不好,見有人攔著自己,他的身體因為憤怒而顫顫巍巍。
“先生,我們是聯邦安全局雇員。”其中一名消瘦的男子拿出了自己的證件,他說道:“我們有確切的消息證明你的離境會危害國家安全。斯邁爾先生,現在我們會對你進行監視居住。”
斯邁爾憤怒了!監視居住!
“兩位先生,我並沒有犯罪,你們為什麼會對我監視居住!另外我是去夏國旅行療養,這是我的人生自由!”
“斯邁爾先生,請把你服從我們的安排。”
“你們無禮!你們沒有權利要求我這樣做!我為米國付出了那麼多,我外出旅行是我的做人的基本權利!”
“斯邁爾先生希望你的情緒不要太過激動,這是我們的監視和監聽不會影響你的正常生活。”
“我沒有罪!我要去旅行!我已經不在實驗室十年了,早就過了脫密期,你們沒有權利這樣做。”
即便斯邁爾有足夠的理由外出旅行,但是安全局的雇員依舊拒絕讓步,他們索性將斯邁爾趕緊屋子裡將其軟禁起來。
“斯邁爾先生,這段時間我們會定期為你送食物和水,希望你能夠理解。”
“我身體不好!我要就醫!你們侵犯我的人權!”
頂點網,網,,...: