第 51 章(1 / 2)

51.「你在質疑我嗎」

我原本以為漫畫預告會下來。畢竟諾亞號旅行也就隻剩下一半多一點的時間。結果等到我晚上睡覺的時候,我也沒有等到漫畫預告。

不管怎麼說,我也算是輕鬆地度過了一天。

除此之外,我還賺了一筆小錢。

今天是我來諾亞號最開心的一天,算是給我自己充了電。

第三天晚,我睡覺的時間比較早。大概在十一點鐘的時候,就已經在被窩裡麵躺著了。床頭櫃上麵的壁燈一直被我打開著,慢慢地散著昏黃溫暖的燈光。

就在我陷入深眠,我隱約覺得門外傳來急促的敲門聲。“砰砰砰”非常急促,我被驚醒的時候,聲音反而已經消失了。

我想起小時候第一次出遠門,棋院的張老師跟我說,半夜有人敲自己的門時絕對不要開。他那時候一直沒說為什麼,我總覺得有點恐怖,所以半夜總是睡得死死的,就算沒有,也假裝自己睡熟了。

當然,我也知道這裡麵從科學角度講的話,一、沒有人半夜會來突然來敲自己的房門,有事可以明天說,何必驚擾他人睡夢。二、真的是急事的話,也會伴隨有呼喊聲,不可能隻有敲門聲。

可我那會就是覺得棋院的張老師說得好可怕。

我記得他說他從小是在封建迷信比較重的存在長大的,姥姥是米婆,就是專門做玄學那一塊的。張老師是北方人。她從小就教張老師一些出門在外的禁忌,所以張老師懂很多,還願意教我。最印象深刻的除了“半夜敲門不用應”之外,還有一條是“晚上的碗不能留到第二天洗”。

我還沒有問,為什麼。

張老師就鄭重其事地像讀透我心思一樣,先說道,沒有為什麼。

我那時候覺得很恐怖,之後從來沒有把碗留到第二天早上的時候。

這會,我被半夜敲門聲驚醒了。我在被窩裡麵眨了眨眼睛,等著敲門聲自己消失,果然敲門聲很快就消失。我感覺自己好像做了夢似的。起身重新檢查自己的防盜鎖有沒有掛好,然後重新躺進被窩裡麵。

遇到這種情況,最好的做法是報警;保底就是不要開門。

我撥打了前台的電話,讓他們幫我處理。

前台的服務員為我專門跑了一趟,還給我調錄像,前後折騰一個小時,發現走廊入深夜後是空無一人的。我原本以為想說,監控攝像頭其實也有盲區,但是這麼大半夜在折騰對方,也沒有必要。要是我真的這麼說的話,他估計都要在心中尖叫,為什麼有這麼折騰人的客人了。

再說,我也許是做夢了,也說不定。

“謝謝你,辛苦了。”

我在他離開的時候,給了一百英鎊作為小費。

要是換我這大半夜來回吹冷風,那可不是那麼好受的。

服務員原本疲憊的眼睛在看到我給的小費後,立刻摘下帽子,感激地笑道:“祝您有個好夢,先生。”

“要是這

裡還有奇怪的人出沒的話(),

?()_[((),

說道,“可能是我在今天國際象棋比賽上表現得好,有些人不高興,想要對我惡作劇也說不定。”

他連連點頭,為我打抱不平,說道:“那些人可太壞了,我一定會幫您留意的。”

我再次說了謝謝,才關上門。

掛好防盜鎖後第一步,我檢查手機通知。

果然漫畫預告更新了!

這次漫畫隻有一頁,沒有任何人物互動,隻有一張寬大的木製桌子上麵放著一疊設計圖紙,上麵有酒杯壓著,裡麵裝著琥珀色的酒液。酒的旁邊還有兩片圓形紐扣狀的白色藥片。背景完全是漆黑的,似乎把所有的打光都放在了這些物件上,陰影壓得整個畫麵肅穆而沉重,仿佛背後還有一隻溶於黑夜的巨獸正在虎視眈眈。

漫畫充滿著卡拉瓦喬風格,光影對比強烈,然後……

算是講了,又算是什麼都沒有講。

【……】

【我以為直接來下文,居然是這種東西?就算是卷福或者莫裡亞蒂教授的小劇場也好啊?】

【酒旁邊還有藥,這是自殺場景嗎?】

【我已經在看設計圖紙上的文字了,該死的全都是英文,有沒有翻譯啊?】

我跟著視線看向了圖紙,上麵的文字確實被遮擋了一部分,但是我可以辨認出那是維納-斯托克斯方程,那是非線性偏微分方程,通常是用來表達液體和空氣等流體的運動。它可以用來模擬很多的情境,如天氣,洋流,星係恒星運動等,尤其是流體流動時發生的名為「湍流」的混沌行為。

舉個例子,它可以用來計算飛機起飛時,緊貼飛機下方的氣流產生的力。通常來說,這股力可以掀翻一輛汽車,那麼設計者應該如何保證飛機的輪子不被這樣強力的氣流摧毀呢?

設計師就要理解這部分的設計。

認出這個方式之後,我覺得裡麵的數值似乎不是用來擺設的。可是一大片陰影蓋在設計圖紙上,幾乎看不清裡麵講的是什麼。

【你們有沒有誰放大酒杯啊?上麵好像有人影。】

【求個大神解讀。】

我把手機端的亮度調高,原本的黑暗跟著逐漸消散,酒杯上麵確實有一道人影,隻是看不清上麵寫的是什麼,但黑暗裡麵還是顯現了這麼一句話。

「諾亞方舟並不是為了帶來希望,而是為了彰顯懲罰。」

我正在思索這句話的暗喻。因為漫畫《諾亞號事件(上)》上也曾經引用過諾亞方舟這個故事,我當時的理解是瓦倫丁·巴特勒自比神明,對「自己看不慣的人」,或者「不信服他的人」,都會給予懲罰(詛咒)。總之,多少有種在操控他人生死權的意味在。這不得不讓我想起,他當時看著我說,你會倒大黴的。

我想不起他的原句,但大概就是這句話了。

恐怕他早就習慣做這樣的事。

上一章 書頁/目錄 下一頁