卡爾文笑著搖了搖頭:“韋斯萊先生。抱歉,暫時我還分不清你們兩個人。我對加隆不感興趣,也不想要你們以後的股份。”
“作為一個神奇動物學家,我飼養了一大批神奇動物。現在我當了教授,沒有時間來照顧這些小可愛了。
所以,如果你們兩個每周能來我這裡幫我照顧神奇動物,我願意在私人時間為你們提供一些煉金術上的指導。”
喬治和弗雷德對視一眼,異口同聲地說:“我們願意,教授。”
“沒那麼簡單,韋斯萊。你們兩個,回去之後寫一篇論文,內容是自己對煉金術的理解,再拿一個新的煉金製品給我看。如果達到了我的要求,那麼我就可以給你們上課了。”卡爾文提出了最後一個條件。
“好的,教授!”
送走了動如脫兔的韋斯萊雙胞胎,卡爾文將目光轉向了靜如處子的塞德裡克·迪戈裡:“要來杯咖啡嗎?迪戈裡先生。”
“哦,謝謝,不用了,卡佩教授。”
“好吧,”卡爾文將空杯放在桌上,一旁的靈貓又主動幫他續了一杯,“你也是來學煉金術的嗎?”
“不,不是,”塞德裡克有些局促,“卡佩教授,我對您的魔法畫更感興趣。”
“我在暑假裡自學過魔法畫,隻能畫一些簡單的物體。今天見到您的魔法畫,簡直讓我看見了一個全新的世界。所以我想在您這兒學習魔法畫。”
卡爾文點點頭:“沒有問題,和韋斯萊兩兄弟一樣的要求。下周的同一時間,拿著你創作的魔法畫給我看,如果達到了我的要求,我就教你魔法畫。”
塞德裡克答應了卡爾文,但是沒有離開辦公室。
“你還有什麼問題嗎?塞德裡克。”
“有的,”塞德裡克重重地點點頭,“教授,我看到你畫的神奇動物可以來到現實,甚至可以和我們互動。我沒猜錯的話,在你的控製下,這些神奇動物是不是可以發動攻擊。”
“如果是這樣,那能不能將魔咒畫成魔法畫,要用的時候扔出去畫紙就可以了。”
塞德裡克的這段發言著實讓卡爾文感到驚訝,他本以為這隻是一個普通的學霸,但是沒想到他竟然能想到這麼多。
“很不錯,塞德裡克,”卡爾文讚許地看著他,“你很不錯。事實上,遠東的巫師就是這樣做的。
他們將魔咒記錄成一個個高深晦澀的符號,更像我們的古代魔文,用專用的墨水畫在特製的紙張上,成品比你的課本還要小,他們將其稱為符咒。
畫符咒的墨水和紙張都非常昂貴,成功率也不能保證,所以那裡的巫師最珍貴的寶物就是符咒大師製作的強大符咒。
我在遠東見過一名強大的,或者說富有的巫師決鬥。他一出手,漫天黃紙,無數強大的符咒鋪天蓋地。”
“那,教授,你會製作符咒嗎?”塞德裡克激動地問道。
“符咒?塞德裡克,以後你會發現,我能用魔法畫做到更多符咒做不到的事。”卡爾文笑著喝完了杯中的咖啡。