但他想了想,最終沒有拿出來。
小老太太的身體狀況看起來經不起從希望到失望的落差,如果那裡麵沒有他丈夫的話反而適得其反。
他準備讓蕾拉這段時間跟著奧萊絲學習廚藝的時候旁敲側擊地問問她先生的頭有什麼特征。
而對麵的奧萊絲好像想到了什麼,又打起了精神,開口道:
“雖然沒找到他屍骨,但找到了這個。”
她喝下半杯葡萄酒,從椅子上緩緩站起,顫巍巍地走到一旁的壁爐旁,踮著腳從壁爐上取下來一個盒子。
她像拿著寶貝一樣將盒子捂在懷裡,走到羅修麵前。
輕緩地打開盒子,裡麵是一塊精致的懷表,油光噌亮。
奧萊絲顫顫地伸手,將懷表拿起,輕輕一摁。
隨著輕脆的“哢嚓”一聲,懷表的表蓋揭開。
能夠看到裡麵的懷表還在走。
在表蓋的內側,清晰地刻著兩行字。
第一行字是“我永遠愛你,我親愛的奧萊絲。”
奧萊絲像是個孩子一樣炫耀著手中的懷表,她從未給任何人看過這塊表,這次能夠分享給羅修看讓她覺得很開心。
仿佛自己的愛情終於得到了證明。
“我能夠仔細看看這塊表嗎?”
羅修愣愣地看著上麵的第二行字,開口說道。
奧萊絲沒有注意到羅修的表情變化,欣然應允,將懷表小心地遞到羅修手中,嘴裡喃喃:
“當時鎮子上的老倫休斯撿到這塊表給了我,你應該不知道老倫休斯吧,他已經去世了快20年了……”
但羅修沒聽進去奧萊絲說的任何話。
他死死盯著這塊懷表上的第二句話,這麼近的距離讓他知道自己沒有看錯。
那是一句看起來有些語法錯誤的話,但如果一個詞一個詞的翻譯過來,則是:
“這不是一次戰爭,這裡是眷地。”
眷地。
又是眷地。
羅修沒想到在這能看到這個詞,到底什麼是眷地?
但更讓他覺得震驚的是前麵那一句話。
這不是一次戰爭。
他總覺得,自己好像在哪聽過。
他的腦海裡,記憶開始逐漸倒帶。
【“你喜歡戰爭嗎?羅修。”切爾西微笑著開口。】
不是這句。
【“不瞞你說羅修,我覺得這次打仗不太對勁。”戴夫將手中杯子裡的棕色液體一飲而儘,開口道。】
不,也不是這句。
還要往前一些。
【“今早,駐軍那邊來消息說史萊姆要攻城了。”科爾將手中的紙卷遞了一張到羅修手上,開口道。】
不,這句也不是,這句太靠前了。
就在這兩句中間,
羅修隱約地覺得自己就要摸索到了,他拚勁全力回憶著,終於一個畫麵如同海中的鯨魚一般慢慢浮現出現在了他的腦海中。
【“不知道哪來的消息,說史萊姆要攻城了,要開始打仗了,還說是有人親眼所見。”
“哼,我老懷特活了這麼多年,是不是打仗會看不出來,這麼和你說吧,不可能打仗!”
“你怎麼了?怕打仗?我不是說了嘛,不可能是打仗,放心吧。”】
一道蒼老的臉龐在腦海中逐漸清晰。
“老懷特。”
羅修喃喃道。
對,他是第一個說這不是戰爭的人。
他是不是知道些什麼?
還是他也是隨口胡謅?
羅修現在的腦子亂成了一團漿糊。
想到最後,他隻剩下一個想法,去找老懷特問問。
他將懷表輕放回奧萊絲的懷裡,然後開口道:
“奧萊絲夫人,蕾拉先在你這待會兒,我等會兒就回來。”
然後他頭也不回地衝了出去,衝進黑夜裡。
外麵的餐廳和旅館或是燈火通明,或是漆黑一片,隻取決於是否有貴族在辦晚宴。
但他們沒有任何人注意到一個身影在街道上狂奔。
老懷特還是沒在交易所。
羅修從交易所走出。
但這次他不打算結束,他要一鼓作氣把事情弄明白。
既然老懷特不在,他就去鎮子裡的圖書室。
先搞清楚眷地是什麼意思。
鎮子的圖書室在靠南邊的位置,羅修到的時候夜已經很深了,但圖書室的門還沒鎖。
一個白發蒼蒼的老者正坐在門口的椅子上打瞌睡。
羅修沒有打擾他,輕手輕腳地走進圖書室。
圖書室裡的書籍都被整理分類放好,不同類彆的書籍放在不同的書櫃中。
羅修先來到通識類,雖然他覺得這個類彆裡應該不會有眷地這個生僻詞的解釋,但他還是想嘗試一下。
開始快速翻看了起來。
幾個小時後。
沒有。
接著是秘聞類。
也沒有。
再接下來是地理類,辭典類,貴族辛秘類……
通通沒有。
即使羅修已經用了最快速度進行檢索式翻閱,但時間也已經過去很久,外麵隱隱約約能聽見雞鳴聲。
羅修看的整個人腦子昏昏沉沉。
他望向自己查看過的那些書櫃。
怎麼會沒有呢?
他甚至連魔物通用語類彆的辭典都看過,上麵沒有一個符號和羊皮紙卷上眷地的符號一樣。
突然,他好像想到了什麼。
快速走到了魔物類彆的書目。
仔細查看起來。
一本本書目掃過,這些都不是他想要的東西。
最終,他在這個書櫃的最角落找到了幾本積滿灰塵的小冊子。
這些小冊子上滿是奇怪的符號,看起來像是小孩子的塗鴉。
但見過這種文字的羅修一下就認了出來,這是魔物通用語。
他從口袋裡取出那張從哥布林聚落撿來的羊皮紙卷,對照著蕾拉所說的眷地的那個符號,在這些小冊子上麵細細搜尋了起來。
終於,在他翻到第二本小冊子的時候,一個熟悉的符號映入眼睛。
羅修激動地反複對照,確認這個符號就是眷地的符號。
他走到查看過的辭典類彆書目,找到魔物通用語的辭典,開始一個字一個字地對那本小冊子上的內容進行翻譯。
除了那個眷地的符號沒有之外,其它詞都被一一翻譯了出來,如果在結合上那個詞是眷地的意思,那麼小冊子上的話被完全翻譯了出來。
羅修一字一句地念道:
“我們雖然大部分時候會直接攻城,把這些弱小的人類殺個精光。”
“但有時候也會采取一些彆的方式。”
“那些孱弱的王國害怕戰爭,總會和我們做一些交易,我們隻需要擺出一些攻城的架勢,他們就會迫不及待地將一些土地割讓給我們。”
“這些土地和我們攻打下來的土地不一樣,這些土地上有活著的人類,這些活著的人類會繁衍,會為我們工作,他們是活著的血食,也是我們永遠的奴隸。”
“王國裡那些愚蠢的高階人類(就這麼叫吧,我也不知道應該叫什麼)還會對外宣稱這塊土地依舊正常,聲稱他們取得了勝利,以此來安撫那些低階人類。”
“但那片土地及裡麵的人類其實已經淪為我們的奴隸。”
“我們把這種方式,叫作眷地。”