第二七四章、給《基本演繹法》的編劇點讚(2 / 2)

對鎮定劑藥物的濫用在福爾摩斯家族曆史上由來已久;正如盎格魯?撒克遜民族利用鴉片毒害了大半個世界,事實上最終反噬自身,福爾摩斯家族也是此類藥物的受害者。

於是乎,將其改寫成一個早早從英國福爾摩斯家族分化出來,以國際政治掮客為職業的家族,算是同時兼顧兩部電視劇的世界觀邏輯。

《基本演繹法》的編劇們做得非常好,讓執筆人都想給他們點讚了。這些編劇們把“莫裡亞蒂”從一個人的名字變成一個組織的統一代號,簡直就是神來之筆,也讓執筆人躺著就能摘到現成的桃子。

如果按照這個設定,勢必與《神探夏洛克》的故事產生嚴重衝突;讓兩個同樣從事偵探工作的“夏洛克”同時出現在倫敦,這絕對是行不通,也融合不進大世界去。

林?停下筆來,仔細審視著書寫的內容。

這個時候,林?寫下的第一篇文字正在生效,而夏洛克與“女性華生”的第一次見麵也即將結束;雙方都沒有對這次會麵留下好印象,又同時對麵前的陌生人產生了濃厚興趣。

林?提筆一揮,繼續書寫:“當得知麵前的康複師叫華生,夏洛克?福爾摩斯先生對先輩的崇拜心理立刻就複蘇了。他似乎重啟了偵探工作的熱情,且迫切地希望這位康複師能夠成為自己身邊的‘華生醫生’;渾然不顧對方是個女人,而且暫時對偵探事業沒有興趣。”

由於《基本演繹法》故事發生的背景地轉移到了美國,林?不得不在改寫之初就花費大量筆墨解釋“夏洛克”出現在紐約的原因。

林?大手一揮,金色文字一閃而逝;這幾段文字是改寫任務中寫起來最輕鬆的。

在這部電視劇裡,出現了一個原著小說中不曾有過的角色:莫蘭德?福爾摩斯。作為夏洛克?福爾摩斯的父親,莫蘭德這個角色實際上代表了原著中麥考夫?福爾摩斯掌權者的那一麵,但並不屬於純粹官方背景,而僅僅是一個政治掮客。

“華生醫生記錄下的福爾摩斯故事影響深遠,就連百年後的犯罪分子都不免為故事所吸引,甚至不惜暴露組織的性質,也要引用小說中超級罪犯的姓名。

新的金色文字逐一顯現,流暢的筆畫顯示了林?此刻輕鬆的心情;不得不說,這部經曆過大幅美國本土化改編的電視劇,劇情上對執筆人的工作確實非常友好。

當一位名叫艾琳?艾德勒的美麗女性出現在他的生活中時,他或許認為這隻是一個美麗的巧合;但是當他發現所謂的‘艾琳?艾德勒’隻是蓄意采用的假名,而這位美女實質上是新一代犯罪首腦‘莫裡亞蒂’時,他已經深陷宿命之中不可自拔。”

當然了,英國與美國、紐約和倫敦的距離並不遠;區區一個大西洋,根本攔不住兩個夏洛克會麵的腳步。

林?忽然開始嫌棄時間過得太慢;距離二十一世紀還有好些個年頭。他第一次希望現在這個軀體能快點長大。

上一頁 書頁/目錄 下一章