第174章 憤怒的斯內普(1 / 2)

仿佛轉瞬之間,假期就進入了尾聲。

夏天僅僅持續了短短一陣子,天氣又開始逐漸轉涼。惠利超市擺在貨架之間的小冰櫃中不再堆滿甜筒、冰棒和盒裝冰淇淩,轉而變為速凍雞肉和薯條。大冰櫃中的冰淇淩也開始最後一波打折促銷,因為如果不在金黃的葉子落滿草坪之前將它們賣出去,錯過了這個短暫的秋天,它們就要像熊一樣在寒冷的天氣中冬眠了。

安東尼始終沒有找到時間去羅馬尼亞火龍保護區,而斯內普似乎也沒有找到合適的獨角獸血液代替方法。不過,安東尼倒是在詛咒和儀式上略有進展:不管資料怎麼說,他相當肯定奇洛當時割傷的是左臂,而且在文獻夾縫中找到了一點佐證。

“我知道這不符合常規。”安東尼說,“我們找到的血肉魔法大多獻祭的都是右邊:右腿、右手、右胳膊、右眼、右耳。但是你看,斯內普,這兩種儀式的目的其實是不同的——奇洛當時並不是想為我重塑血肉,而是試圖將我驅逐。”

斯內普低著頭,專心將一些深綠色黏黏糊糊的東西加入坩堝中,哼了一聲。

“而且我不記得他掏出了任何刀具,所以他應該是用魔法劃開的——咬開血管聽起來也不太對,是吧?”安東尼回憶道,“考慮到他是個右撇子,如果他特意把魔杖換到了左手,我肯定會對他的姿勢有印象的。所以是左臂的血。我在麗痕書店的二手書裡找到了一個相近的案例,當時他們想要驅逐陰屍……你在聽嗎,斯內普?”

桌上的小沙漏突然叫了起來。

斯內普粗暴地將它翻了個麵,同時不停歇地往坩堝中傾倒著切碎的植物、棕色的粉末、某種動物的皮、藍色的石頭、碾碎的蟲子(“惡”)以及——“等等,那是一堆眼球嗎?”

斯內普讓眼球像一袋豌豆似的落入坩堝,緩緩攪動著,煩躁地皺緊了眉頭,依舊沒有回答他。

“為什麼模仿獨角獸血液需要那麼多眼球?”安東尼問,在斯內普將火調大的時候退了小半步,“我猜測獨角獸隻有兩隻眼睛。”那些眼珠隨著攪拌和沸騰浮浮沉沉,不斷翻滾。

“令人驚歎的觀察力,安東尼。”斯內普說,不耐煩地敲了兩下沙漏,一些沙子突然飛回上端,又開始緩慢地向下落。

“我是認真的。為什麼有那麼多眼球——以及你最終真的打算喝這種東西嗎?”

“這種東西。”斯內普重複道,“不,我準備把它裝到果醬罐頭中,讓鄧布利多用它抹麵包。”

“你在開玩笑。”

另一隻沙漏叫了起來。

“我會記得送你一罐。”斯內普說。安東尼笑了,自己在旁邊找了個軟墊扶手椅坐下了。他們隔三岔五就會有一場討論,以至於安東尼已經能記住哪把椅子比較舒服了。

斯內普將火焰變成了詭異的粉色,蓋上蓋子,轉過身來:“閒聊、笑話和放鬆,嗯?你需要一盒餅乾和一塊野餐布嗎?安東尼,如果你能在我工作的時候保持安靜,我將不勝感激。如你或許能發現的那樣,魔藥學是一門精密的學科。”

“對不起,隻是我記得我們今天應該討論這個部分。”安東尼說,把他們的研究規劃表舉到斯內普麵前,“一個微不足道的提醒:我的家離霍格沃茨有一些距離,而我分了四次幻影顯形過來不是為了觀賞你製作魔藥的優雅身姿的。”

斯內普冷笑道:“你一定很驚訝吧,安東尼,發現世界不是繞著你轉的。假如你費心垂詢,我的住所距離霍格沃茨也不近。”

“好吧,抱歉。我誤以為你又住回學校了。”安東尼解釋道,“我聽說你通常在假期結束前就提前回來了。”

“是啊。”斯內普危險地柔聲說,“不像有的人,我並不是整日無所事事,遊手好閒,最關心的便是如何解放自己的寵物雞……”

“不要再重複一輪了。”安東尼歎了口氣,“說真的,我非常感謝你,斯內普教授。但是如果這件事給你增添了這麼多的麻煩,你大可以不乾。這真的不是你的職責。”

上一章 書頁/目錄 下一頁