第311章 複活節的貓頭鷹(1 / 2)

在他的笑聲中,哈利原本有些氣惱認真的神色消退了,咧開嘴笑了起來。

羅恩也笑了。他撞了撞哈利的肩膀,斜著眼睛示意他看板著臉的赫敏,帶著笑意撇嘴扮了個鬼臉。哈利趕快收斂了笑容。

赫敏冷冷地看了他們兩眼,昂起頭,撿起雜誌放在一摞書的最頂上。

“祝你們下午愉快。”她禮貌地對海格和安東尼說,瞥了眼哈利和羅恩,抱著書大步離開了。

“哦,天啊。又來了。”羅恩抱怨道,“你覺不覺得洛哈特在偷偷給人下詛咒?”

哈利的臉上又一次掠過了笑意,但是他隻是聳了聳肩,也向安東尼和海格道了彆,和仍然在嘟嘟囔囔的羅恩一起朝赫敏離開的方向追去。

“怎麼了?”海格困惑地注視著他們半跑半走地跑過草坪,追上了那個披散著棕色頭發的身影,“赫敏生氣了嗎?”

安東尼說:“可能有些吧。”

他們看到赫敏轉過身,似乎說了什麼。哈利和羅恩稍微慢了點,很快又攆了上去,過了一小陣,赫敏的步子也慢了下來,三個人朝城堡慢慢走去。

“他們沒事了。”安東尼解說道,收回了視線。

海格不放心地朝城堡的方向望著:“赫敏為什麼突然生氣了?”

“呃……”安東尼說,“至少他們現在和好了。你呢,海格,你最近過得怎麼樣?我有一陣子沒有拜訪你了。”

“哦,好極了!”海格立刻轉回了頭,低頭朝安東尼微笑著,“很忙,但是好極了……我最近大部分時間都在——”他左右看了看,將頭又湊近了一些,壓低了聲音,“你知道的,建動物園。”

安東尼也放輕聲音:“進展如何?”

“我不能說,它還是個秘密。不過,”海格挺起了胸膛,“我告訴你,亨利,你會大吃一驚的。”

安東尼突然擔心起來:“伱們沒有往裡麵放火龍,對吧?”

“唔……”海格猶豫地支吾著,眼神有些閃躲。

安東尼嚇了一跳:“對吧?”

海格垂下頭,甕聲甕氣地說:“還沒有。”他看起來有些不甘心。

安東尼提醒道:“注意點烏姆裡奇女士,好嗎?”

提到烏姆裡奇,海格又精神了一些。

“她進不來的。”他揮了揮大手,“弗利維教授在圍欄上放了一些防守的咒語……再說了,還有路威守著門呢……”

“路威?”

“三個頭的路威。”海格說,“那隻三頭犬——之前在三樓走廊的那隻——它是我的。我從一個希臘來的家夥手裡搞來的……那個希臘佬兒專門培育這些神奇動物。我懷疑他有時候也會做倒賣客邁拉獸蛋的生意,不過我還從來沒在黑市裡碰到過。狡猾的家夥。”

安東尼歎了口氣:“彆再去黑市裡買東西了……至少這段時間不要,好嗎?米勒娃已經有夠多的煩心事了。”

“可是我需要去買驅除食肉鼻涕蟲的藥……”

“烏姆裡奇剛剛扣了格蘭芬多四十分,還把韋斯萊家那對雙胞胎送到費爾奇先生那裡關了禁閉,一直要關到複活節之後一周。”安東尼說,“米勒娃很不高興,因為伍德衝到她辦公室抗議,格蘭芬多隊的兩個擊球手都無法參加訓練了。除此以外,她還要回複魔法部送來的信件。鄧布利多教授似乎在忙著拜訪伊法魔尼,將一部分校內事務也交給了米勒娃……”

海格勃然大怒:“可是五月份就是格蘭芬多和赫奇帕奇的比賽了!那個惡毒的母夜叉!”他將刷子重重地插回柏油桶,差點把桶打翻了,“好吧,我絕不允許她再給我們找麻煩了——那些鼻涕蟲可以等一等。”

安東尼頓了頓,點頭道:“好極了。”

……

將海格留給那些仍在水波中輕晃的小船後,安東尼沿著黑湖湖畔折返回去,決定再去溫室裡碰碰運氣。

這回他在禁林西側的溫室裡找到了斯普勞特教授。

她的身邊散落著紅棕色的土壤,一堆大大小小的玻璃罐子漂浮在天花板上,每個裡麵都跳動著火焰,將溫室的大部分地方烤得熱乎乎的。不過,在遠離玻璃罐子的陰影處,涼爽的氣息神奇地從濕潤的黑棕色土壤中滲了出來。

一束光憑空從看起來像是天窗的東西中投了下來,照在幾株小型猴麵包樹似的植物身上。它們正享受地扭動著,保證陽光能均勻地灑落在每根枝條上。

斯普勞特教授在處理一株枯柴似的植物。她聽到開門的聲音,扶了扶帽子,抬頭看過來。

“亨利!”她笑眯眯地招呼道,“你怎麼過來了,來看看這個——哦,小心那邊!”安東尼從一些皺巴巴的紫色東西上麵跨了過去,“皺縮無花果,瓦加度寄過來的,大概是阿爾巴尼亞的樣品——不用管那堆,那是斯芬克斯的糞便,他們好像在用它替代龍糞——”

繞過某種開著血紅色花朵的帶刺植物,經過了幾棵金燦燦的仙人掌,安東尼蹲在斯普勞特教授旁邊,一邊聽她高興地介紹這株名字又長又繞口的草藥的處理注意事項,一邊在她的示意下將鏟子或者剪刀遞過去。

直到把“名字很長草”栽進花盆中,再將花盆埋到土裡,斯普勞特教授才站起來,拍著身上的土灰:“太感謝了,亨利。是米勒娃讓你過來的嗎?”

“唔,不是。是鰓囊草。”

“什麼?”

“我記錯了這個名字嗎?”安東尼問,從口袋裡掏出林德先生寄給他的草藥。

“沒有,你沒有。”斯普勞特教授笑了起來,“給我吧——我隻是沒有預料到會從你的口中聽到這個單詞。”

安東尼問:“這確實是鰓囊草,對吧?”

斯普勞特教授在衣服上擦了擦手,接過這團老鼠尾巴似的東西,湊到鼻子液。

“沒錯,而且非常新鮮。”她肯定地說,“看到這裡灰綠色的莖了嗎?地中海鰓囊草——它是目前已知藥效最好的鰓囊草,隻需要一盎司,就可以讓人在水下呆上超過一小時——哦!”

“怎麼了?”安東尼問。

“看看這個,亨利!”斯普勞特教授驚喜地低聲說,“這是一團小精靈鰓囊草!非常罕見,非常珍貴……”

“小精靈鰓囊草?”安東尼湊近了些,朝斯普勞特教授示意的地方觀察了一會兒,一無所獲地坦白道,“我沒看出來這和小精靈的聯係。”

那裡既沒有半透明的翅膀,也沒有飄灑的金粉。事實上,它看起來仍然像是某種蠕蟲或者老鼠尾巴,隻有滑溜溜的黏液反射著亮晶晶的溫室光芒。

“它被稱為小精靈鰓囊草是因為它極其稀少,目前隻在康沃爾郡發現過,因此有人開玩笑,提出是康沃爾小精靈將它們種下的。”斯普勞特教授說,“他們會說康沃爾小精靈將岸邊的鰓囊草帶到湖泊中,或者不見天日的山洞積水裡——當然了,這個說法更多是為了表明這種鰓囊草有多麼罕見。”

她輕柔地分開那些糾纏在一起的灰綠色植物,從裡麵挑出了一條微微發紅的鰓囊草:“看,典型的小精靈鰓囊草。你知道它為什麼會呈現出這種不尋常的顏色嗎?”

安東尼盯著那段淺紅色的老鼠尾巴看了會兒,不抱什麼希望地說:“因為它是小精靈種下的?”

“好吧,亨利,”斯普勞特教授用引導的語氣鼓勵道,“鰓囊草是一種地中海的水生植物,這意味著它通常生活在……”

“海裡。”安東尼說,笑了起來,“好吧,我明白了。生長在淡水裡的鰓囊草和海水中的有什麼區彆嗎?”

“它們是漂亮的淺紅色的。”斯普勞特教授說。

“我的意思是,它是不是——我不知道——能讓人變成人魚之類的?”

“當然不能!”斯普勞特教授警告他,“你可千萬不要在人魚麵前這麼說——他們相當自豪自己的身份,和馬人一樣,寧願加入‘獸類’也不想要和吸血鬼之類的物種一起被魔法部分為人。”

“我可以理解。我也不太樂意和吸血鬼一起被分類為人。”

“嗯……有道理。”斯普勞特教授說,“不管怎麼樣,不,小精靈鰓囊草和常見鰓囊草沒有什麼功效區彆。”

安東尼問:“那是什麼讓它們變得非常珍貴呢?”

斯普勞特教授略帶責怪地說:“因為它們是漂亮的淺紅色的,亨利。”

……

在安東尼回複林德先生之後(“這是株漂亮的淺紅色鰓囊草標本”),複活節假期就來臨了。

圖書館中到處是唉聲歎氣的學生,一邊寫著成堆的作業,一邊渴望地望著窗外的陽光。教授們大多布置了比平時更多的作業,隻是為了不讓學生有太多精力去對付烏姆裡奇——她仍然在送出一份份寫著“A”或者“E”的報告,不過,英格蘭隊進入歐洲魁地奇冠軍聯賽的消息占據了預言家日報多數板塊,安東尼已經有一陣子沒有見到更多煽風點火的報道了。

就是在這樣脆弱的平靜之中,一個鼓鼓囊囊、圓滾滾的包裹抵達了霍格沃茨。

叼著它的是一隻瘦小的貓頭鷹。在安東尼、麥格教授、烏姆裡奇和費爾奇的注視下,它吃力地撲扇著翅膀,忽上忽下、搖搖晃晃地朝格蘭芬多的長桌飛了過去,然後一把將包裹扔到了哈利的餐盤旁邊,差點砸進一碟培根中。哈利趕快接住了包裹,赫敏和羅恩也好奇地看著。小貓頭鷹自豪地在他們頭頂盤旋著,高興地鳴叫著。

安東尼瞥了眼烏姆裡奇。她的手抬在半空中,凸出的眼睛正專心致誌地看著那邊,仿佛一隻發現了獵物的癩蛤蟆。

“哦,糞彈……”費爾奇高興地低聲說。

麥格教授無疑也發現了。她的臉上掠過一絲不耐煩,朝安東尼使了個眼色,便轉過身開始同烏姆裡奇談論一條關於阿尼瑪格斯的新規定(“我聽說希爾先生非常讚同……”)。烏姆裡奇不得不移開視線,轉而和她討論起來(“是的,米勒娃,希爾先生相信這會幫助人們意識到登記的必要性……”)。安東尼趕快放下刀叉,朝哈利他們走去。

哈利翻轉著打量包裹,看起來並沒有找到表明寄件人身份的簽名。

“拆開來看看!”羅恩慫恿道。

赫敏懷疑地說:“等等,萬一裡麵有什麼危險的東西……”

上一章 書頁/目錄 下一頁