第332章 下午茶是信息交彙的港口(2 / 2)

“彆那麼苛刻,米勒娃。”安東尼說,“至少這證明了貝爾小姐提前寫完了她的論文。”

“或者是忘記寫草藥論文。”麥格教授說,“說到這個,亨利,我今天中午收到了戴維斯小姐的論文。我告訴她我希望她已經感覺好一些了,她看起來有些吃驚。那個女孩究竟怎麼了?”

“睡眠不足。”安東尼說,“不過我和洛哈特教授說的是扁桃體炎。”

“什麼?”

“扁桃體炎。”安東尼重複道,“我一直很喜歡這個詞的讀音。像個咒語,不是嗎?”

斯普勞特教授問:“它不是個咒語?”

“據我所知,應該不是。我認為它的意思是你喉嚨裡的東西腫起來了,就像墜著沙袋,而每次吞下去的東西都在對它拳打腳踢。不過我也不確定有沒有這個咒語,畢竟洛哈特教授告訴我,我昨晚應該直接請求他的幫助,因為他剛好知道扁桃體炎的反咒。邏輯上來說,如果有反咒,那麼肯定有個咒語。”

“是的,吉德羅總是知道一切事物的反咒。”斯普勞特教授說,“尤其是在他清楚事情已經來不及的時候。”

安東尼很少聽到她這麼不客氣地評價一位同事,因此頗感好笑地將餅乾盒朝她的方向推了推。

斯普勞特教授不滿地說:“上個周末,他還想要指導我怎麼給毒牙天竺葵施月癡獸糞便呢。如果他還在上學,我至少要讓他被咬上一口。”

她微微起身,拿了塊餅乾,順手把茶杯塞進了食肉草淡紫色的花球中央——它本來正懸在麥格教授頭頂。花球立刻裹緊了,發出一陣嘎吱嘎吱的、瓷片碎裂摩擦的聲音。茶水滴滴答答地從花瓣間滴下來。

麥格教授理了理帽子,鎮定地換了個座位,用魔杖吸走羊皮紙上暈開的墨水團,繼續批改論文。

“對不起,”斯普勞特教授說,“我習慣給它們點東西磨牙了。”

安東尼嚇了一跳,連忙轉頭看看自己身邊的食肉草都在做什麼。它們正在凶惡而無聲地爭搶麥格教授變出來的、本屬於斯內普的椅子。

“你應該看看多洛雷斯收到吉德羅‘友善的建議’時的樣子。”麥格教授平靜地說,又改完了一份論文,“我那一整個上午的心情都很不錯。”

斯普勞特教授笑了:“好吧。下午發生了什麼?”

“托馬斯先生被發現私下兜售羅傑老蛇和狼牙飛碟,貝爾小姐朝管理員辦公室門口扔糞彈,被抓了個正著。”麥格教授說,“還有,科林·克裡維在高級調查官辦公室門外拍照,以刺探魔法部隱私的理由得到了一個禁閉。除此以外,高級調查官又幫麗塔提交了一份入校申請。”

“又一次?”斯普勞特教授同情地問。

“是啊。”麥格教授說,“不過我聽說吉德羅沒有同意她的采訪預約。”

“不論他有沒有同意,都不會妨礙那支羽毛筆的。”斯普勞特教授說,“你還記得她那篇將古怪姐妹寫得平庸無趣、生活糜爛的報道嗎?我可不相信她們接受了她的采訪。”

麥格教授的臉上掠過一絲笑意:“那篇讓你生了一周氣的報道?是的,我記得。”

斯普勞特教授說:“她又來學校做什麼?多洛雷斯究竟想要做什麼?”

“我想她隻是受不了自己的權威地位被挑戰。”麥格教授說,“如果不是阿不思向我保證她最多在這裡待一年,我真的要懷疑她是否會永遠地留在這兒。”她在一篇筆跡潦草得猶如一片驚濤駭浪的論文上劃了個“P”,把它放到一邊,“霍格沃茨簡直就是她的權力遊樂園——她可以關禁閉,隨意扣分,甚至可以給教授打分!”

“老實說,我已經不看她寄來的調查報告了。”斯普勞特教授說,“而且,說真的,我隻是不喜歡想到麗塔在霍格沃茨裡嗅來嗅去,尤其是我們還有個快要完工的動物園和五隻客邁拉——六隻,如果你算上西爾瓦諾斯那隻的話。”

“霍格沃茨的學生正處於於危險中,警惕,魔法界的人們!”安東尼說,“聽起來還算一篇誠實的報道。”

麥格教授放下羽毛筆,沉思道:“如果我們勸說吉德羅接受采訪,你覺得會有幫助嗎?”

“可能吧。”安東尼說,“往好處想,說不定我們就會變成一個不負責任的學校,雇傭了自吹自擂、誇誇其談的黑魔法防禦術教授。一篇更加誠實的報道。”

斯普勞特教授感歎道:“我們是個多麼糟糕的魔法學校啊。”

上一頁 書頁/目錄 下一章