034 證據不足(1 / 2)

西奧多·亞當斯沒有絲毫停歇的意思,他心裡麵憋著一口氣,一定要在今天將心中的所有疑惑掃除得一乾二淨。

因為凶案封鎖了戴維·史密斯原本居住的地方,他不得不另外尋找住所。

他一下子擁有了瑪麗·史密斯這個富有女人的全部遺產,他的手上一時比起原本還闊綽許多,現在又搬到另外一間彆墅住下。

有錢人的生活就是如此輕鬆。

現在他居住的這棟彆墅比起原本的甚至更開闊了一點,花園茂盛而溫馨,完全不像是新買到或者租住的居所。

西奧多·亞當斯直接上前敲門:

“戴維·史密斯先生您好,我是檢察官西奧多·亞當斯。”

在濃重的夜色之中,彆墅莊園裡麵燈火通明。

他確信彆墅的主人戴維·史密斯一定在家,隻有仆人在的場合,向來不會允許如此鋪張浪費。

戴維·史密斯開了門。

出乎意料地,在這個夜晚他的衣著還是非常優雅體麵,甚至比在外麵奔波了一天的西奧多·亞當斯,穿戴整齊許多。

他的頭發抹足了發臘,在燭光之下也閃閃發亮。

如果不是周圍沒有傳來任何器樂的聲音,西奧多·亞當斯一定是認為他正在出席某個私人晚宴。

但是彆墅之中意外地空曠,客廳裡最大的大理石桌子上還擺上了白色百合。

美國人經常以白色的百合作為悼念的花朵。

象征他們失去了的、永不回歸的家人。

也許西奧多·亞當斯聽進去了,心理醫生漢尼拔·謝菲爾德所說的話,他這一刻怎麼也沒辦法再從戴維·史密斯的臉上讀出任何的哀傷。

他緊皺眉頭沉默著,讓氣氛陷入一種尷尬。

戴維·史密斯還指望著西奧多·亞當斯,快點結束自己妻子的案子,他不會在這個時候指責他作為不速之客。

他指揮仆人為貴客服務,一麵過分殷勤地上前搭話:

“西奧多·亞當斯先生,想不到您星夜前來,但是一見到您我就感到高興與安心。”

“一定是您找到了一些重要的證據,駁斥掉了辯方律師那個卑賤的黃種人有關於血衣的種種可笑論斷。”

“我作為當事人,難道不知道自己有沒有換衣服嗎?”

戴維·史密斯的神情非常輕鬆,他堅信自己是受了冤枉,沒有一絲一毫的心虛。

他試圖將西奧多·亞當斯,堅定地拉到自己的陣營上:

“看過《紐約太陽報》了,那完全就是對於我們的汙蔑。紐約的警察與檢察官全部都是兢兢業業,謹守憲法的精神。我們在這世間受上帝的垂眸,所做的所有一切都無愧於我們的道德。”

“我想那一位《紐約太陽報》的記者伊桑·博加特,他一定是被收買了,想必您也知道,紐約的意大利人,能夠開得起轎車,穿著體麵一些的,哪一個手上乾淨。”

“他們加入幫派,他們胡亂作惡,所以才在飲酒之後,被酒精驅使,肆意地傷害了我的妻子。”

戴維·史密斯講得頭頭是道:

上一章 書頁/目錄 下一頁