第26章 但是我大為震驚(2 / 2)

小知識:

美利堅黑人英語是特定的社會環境、教育背景和經濟狀態所致,不是單純的民族方言。

比如一個有錢黑人,他很可能不會說黑人英語。

比如一個窮苦白人,他很可能會說黑人英語。

“好吧,這聞起來好香。”

有免費的異國美食可以吃,金米搓了搓手毫無客氣,

眾人吃著飯,厄普頓一邊說道:

“我查了查,那個雨棚所屬房屋注冊在開曼群島的一家公司名下。”

“他們在芝加哥大約有兩百套房產。”

“但是這一套房子因為地基問題被標紅,按照他們的說法,應該是沒人住的。”

亞當吃著越南米粉回道:

“所以這個嫌疑人就是擅自住進去的。”

金米歪歪頭:

“看起來是這樣。”

“這麼說,我們沒有名字,沒有號碼...”

“什麼都沒有?”

傑西舉了舉手裡的越南咖啡:

“我們有咖啡。”

亞當吃著一份甜品,突然嗤笑說道:

“沒法相信,是巧克力?”

“他說他住的房子有股這種椰子奶油粉的味道?其實就是巧克力的味道。”

凱文蹩腳地拿著筷子夾著春卷,聳聳肩回道:

“所以肯定是在巧克力工廠附近。”

傑西吃著米粉悠悠回道:

“看來我們下午有的忙了。”

“又是巧克力,又是火車站,又是黃褐色房子,還有兩隻貓的圖案...”

“快點吃吧。”

這次情報組的線索十分有限,幾乎都集中在越南小孩關娃的言語描述上,

沒有其他辦法,隻能進行網格式搜查排查,

掃街,在部分街道上一個個社區,一戶戶人家一一搜查過去。

時間迅速,

午後,

一個白人社區裡,亞當雙手插褲兜百無聊賴地朝前走去,

“嘿?”

亞當朝著同樣巡街搜查的金米伸出拳頭:

“有結果嗎?”

累得不行的金米伸出拳頭與亞當碰了碰:

“沒有,我已經找了有十五家名字叫史密斯的住戶了。”

“還是沒有匹配的,所以我也不知道。”

“你呢?”

亞當看著金米如此辛苦,倒是得意洋洋回道:

“我一家也沒問。”

“因為我還沒聞到巧克力的味道,也沒看到兩隻貓咪的圖案。”

金米難以置信地看著亞當:

“亞當,你竟然在偷懶!”

雙手插褲兜的亞當酷酷地回道:

“不,我這是在動腦子,好嗎?”

“我告訴你,根據我多年經驗,這種情況我們需要保持樂觀的心態,慢慢找。”

“誰知道呢?”

務實的金米直接給了亞當一個大白眼:

“所以我跟你分手是正確的,我就沒見過像你這麼散漫的男人!”

亞當急得惱羞叫道:

“這和我們分手有什麼關係?”

“聽著,金米,我們之所以分手,是因為我們習慣不合。”

“必須確定的是,我不是一個散漫的男人。”

亞當隨意看向社區路旁的一棟房屋:

“拉網搜查有時候更需要運氣。”

“沒準就是那一棟?”

金米很是嫌棄:

“真難相信你會這麼說...”

“辦案碰運氣?哈?”

她下意識看向亞當所說的那一棟房屋,正想嘲諷亞當,但又突兀愣住:

“他說,黃褐色房子外麵畫著什麼來著?”

亞當腳步停下,與金米一起呆呆看著路側的黃褐色雙層房屋:

“兩隻貓?”

隻見亞當隨意指的這一棟黃褐色房屋的房門口牆壁上,有兩隻相互依偎的卡通貓圖案。

...

上一頁 書頁/目錄 下一章