第 91 章(2 / 2)

他很快提出告辭,像是要離開蛇帶來的某種……不祥之兆一樣,這時候他不覺得那東西像拉爾斯了,至少他如果看拉爾斯不爽,他完全可以一拳揍過去。

……

……

等克拉克背著野營包,提著一桶魚回來的時候,先他一步歸來

的戴安娜正在查文獻。夜間的驟然降溫打了所有人一個猝不及防,在開空調不頂用的時候,她網購了好幾個烤火器。散發溫暖的電器正擺在她的腳下,她扶了扶鏡框,對克拉克招了招手。

“……你這魚是從哪來的?”她問。

“我發現B給我的裝備裡有魚竿和魚餌,地點又在河邊,我就順便釣了幾條魚。”他快樂地說:“我父親教過我殺魚,我們可以燉湯。”

“好吧。”戴安娜揉了揉肩。等克拉克把行李全部安放在屋子一角,洗了個澡又出來後,她習慣性地遞過去一把木梳:“你那邊怎麼樣?”

“地點找到了。”克拉克說,他烤了烤手,火焰來帶的溫暖足以讓人發出喟歎,特彆是當你在外野營了好幾天都情況下。“我研究了一下,盜洞已經被填上了,還用植物遮掩了一下。想進去的話還是進得去的。你那邊怎麼樣?”

“有點眉目。”她說:“我一路打探,問到了曾經和杜老先生有過交道的人,他確實在收集一些破爛……那些瓶瓶罐罐大部分是被用來裝醃菜了。”

“我隻找到兩件帶有文字的,一塊是被人家當做了柵欄,另一件是……儲物罐。但都不好帶走,就拍了下來。”她邊說,邊給克拉克展示了照片。

“這……不是中文吧?不,這不是中文的任何一種變體。”他仔細端詳了一陣,得出結論。藝術史這門課他還是有聽過的。

“沒錯,比較幸運的是,我稍微有點了解其中一種文字,而且,我在這方麵的人脈還不錯。”戴安娜歎息道:“我找了幾位研究中東曆史的教授,他們說,這兩張照片——”她調出另一張,是打著燈拍的,也不知道她是去了哪個地窖:“所鐫刻的並不是同一種文字,右邊是回鶻文,左邊——在之後經查證,就是蒙古文。”

她簡單解釋了一下回鶻——一個曾經興盛過的遊牧民族部落,其文字是依照栗特文所創造,而栗特語屬於古代中期伊朗東部方言。

“其實這不太合乎常理。”戴安娜拋出了自己的看法:“理論上,你很難想象,中國南部省份會出現西北地區才出現的遊牧民族的……墳墓。其中還有相當一部分文字史料,這太奇怪了。”

“你的意思是,這裡可能存在著一些不正常之處?”

“沒錯,也許其中有些我們暫時不清楚的理由。”

她盤腿坐在沙發上,在取暖器的不斷烘烤下,就算穿得不算多也不會感覺太冷。克拉克釣來的河魚正靜靜地在水裡吐著水泡。

這是個還不錯的冬夜,儘管克拉克還是有些懷念夔娥家鄉的火炕,那睡起來夜晚會很溫暖。在以濕冷為主的中國南部,你還得多忍受一層延綿入骨的陰寒。

“我有個猜測。”戴安娜突然說。

“什麼?”

“……我不確定。”她猶豫著,隨手把沒什麼用的空調給關了,於是屋子裡隻剩下取暖器:“等布魯斯回來吧,他說趁杜先生出門,他要去探一探。等他回來,一些疑惑沒準就能……迎刃而解了。”!

上一頁 書頁/目錄 下一章