第62章 跟男人鑽草垛子(2 / 2)

繆主任卻看向蘇婉:“你就是蘇婉?昨天謝教授跟我通過電話提過你,說你外語水平很不錯。”

方瑜和李愛青兩人傻眼了,還真的是華北大學謝教授寫的推薦信。

想起來了,霍團長的媽媽也是一名大學教授,說不定就是霍家人找了人寫的這封推薦信呢。

“您好,繆主任,我是蘇婉。”蘇婉有些意外,沒有想到謝教授還打過電話關照過她,讓她十分的感動。

“繆主任,這位蘇婉同誌就是之前外語考三分的蘇婉,她這樣的成績怎麼當翻譯員?”李愛青趕忙說道。

繆主任覺得李愛青這是在質疑他要給走後門,板起臉嚴肅地說道:“翻譯員肯定要經過考核才能被錄取,怎麼可能隨隨便便一個人推薦過來,就會被錄用?”

這最後一句話倒是有意在暗指李愛青和方瑜。

兩人臉色有些不好看。

但是她們也想看看這個外語隻考了三分的蘇婉要怎麼能通過考核。

繆主任一一看過大家的推薦信以及之前的翻譯稿件之後,就將人領到了一間辦公室,讓秘書拿來了難度不同的翻譯文件。

讓大家根據自己的水平選擇翻譯的難度,難度越高千字價格也就不一樣。

一般外國的文學作品以及人物自傳翻譯難度是比較高的。

外國小說則相對簡單點。

方瑜最先拿起難度最高的一級翻譯文件,她在校外語門門都將近滿分,所以十分的有自信。

可翻開一頁去看,第一段落就有一個英語詞彙不認識,更彆說是知道是什麼意思了,她隻好放下重新選,選到最後才勉強發現三級翻譯文件她能翻譯出來。

蘇婉則是從簡單到難挨個去看,最終選擇了一級難度的文件。

而其他人選的大多都是二級難度,也有人選擇一級難度。

方瑜看到了直接冷笑一聲,估計這些對於蘇婉來說都是一樣的難,因為她壓根就看不懂上麵的英語詞彙。

選定後大家就坐下來翻譯。

一共一千個英語詞彙,蘇婉先是整篇閱讀了一遍,腦子裡已經自動轉成了中文,但是翻譯的最高境界,不是把“Iloveyou”翻譯成“我愛你”,而是要更加的有意境,文字更能抵觸人心。

蘇婉深層理解這篇文章之後這才開始動筆翻譯,不過二十分鐘,就在大家還在埋頭翻譯的時候,蘇婉已經拿著翻譯的稿紙走到繆主任麵前。

繆主任之前就曾留過學,看到蘇婉翻譯過來的稿件,原本坐在椅子上的他,直接站了起來,臉上滿是讚歎,就跟撿到了一個寶一樣,不住的讚歎:“好,好,好,這段文字給你翻譯的實在太精彩了,讓國人一看簡直躍然紙上,用詞也特彆的精準。”

站在一旁的李愛青一臉的不可置信,也伸過頭去看,她雖然看不懂英文,但是那翻譯過來的中文文字,光是看文筆就十分的優美,比她編輯部的水平都要高。

方瑜被幾個詞彙給卡住了,看到蘇婉不僅這麼快就翻譯好了,竟然還得到繆主任的連番誇獎,簡直不可置信。

她一個高二的學生,外語水平怎麼可能會超過她,一定是霍家人提前把翻譯的內容告訴她了,她背會了來的。

方瑜立刻看向自己的姨媽。

李愛青心領神會,趕緊對著繆主任說:“繆主任,據我所知蘇婉隻是一個從縣城轉學來北平的高二學生,難度這麼高的一篇文章,高等學府的外語老師都還沒翻譯出來,她卻翻譯得又快又好,我想這篇文章她是不是早就看過,並且也提早知道了翻譯的內容……”

繆主任有些不高興,這些翻譯文件都是他讓秘書整理的,這是在說他提前把翻譯文件給泄露出去了?就算泄露出去了

,能翻譯出這篇文章的人,說明外語水平是相當不錯的。

“繆主任,您可以將這份報紙給我一下嗎?”

原身的成績確實太差了,她必須當眾證明一下,不然事後肯定會被方瑜和李愛青兩個人散播謠言,說謝教授提前告訴了她翻譯的內容。

繆主任有些疑惑地將今天剛出的報紙拿給蘇婉。

蘇婉找了一篇反映人民生活的文章直接就用英文翻譯了出來。

這標準流暢的發音,讓繆主任和其他人都驚呆了。

方瑜震驚的更是將筆都從手中掉了下來,大大的張大嘴巴。

剛剛她還說蘇婉26個英文字母都背不全,現在臉被打的啪啪直響。

李愛青雖然聽不懂外語,但是光是聽蘇婉一口氣沒有任何停頓的翻譯完,也知道蘇婉的英語水平十分的好。

“李主編,這份報紙是今天剛出來的,應該不存在彆人翻譯好了,我再背下來的情況吧?”蘇婉翻譯完順溜的切換回中文,微笑地問道。

“李主編你現在還有什麼疑問嗎?一個人的學識不能單單用學曆來衡量,華北大學謝教授親自給我推薦蘇婉,就說明對蘇婉的能力十分肯定。”繆主任也轉過頭看向李愛青。

李愛青一下被懟得啞口無言,臉上除了震驚之外,看待蘇婉的眼神就跟見了鬼一樣。

實在想不明白她學習成績單都明明寫著她的學習成績,還有班主任對她的學習評語就是一個不折不扣的差生,問題生。

方瑜更是彆說了,臉色就跟吃了屎一樣難看,憤怒。

本來蘇婉長得比她漂亮,身材比她好,就已經讓她不能接受了。

現在蘇婉的外語水平這麼高,口語還說得這麼流利,這要是去任何一所學校去應聘,都會被搶著要。

心裡極度的不平衡,以及驕傲自尊心被踩碎,讓她恨不得將手中的稿紙捏碎。

繆主任十分惜才高興的把蘇婉帶到了自己的辦公室,讓秘書留在這裡。

然後就立即迫不及待的打了一通電話給謝白玲:“謝教授,你給我推薦來的蘇婉同誌簡直太優秀了,像這種高水平的翻譯員正是我們現在急缺的,真的實在太感謝你了,你什麼有空,我一定要請你吃頓飯。”

電話那頭的謝白玲聽後也是十分意外高興,尤其是聽說蘇婉翻譯的還是難度最高的文學作品,覺得自己的眼光真是不錯。

翻譯一級難度的文學作品,一千字足足有15塊錢,翻譯一萬字就是一百五十塊,蘇婉要是動作快點兒,差不多兩天就能掙到她兒子一個月的工資了。

照這麼發展下去,隻要好好栽培培養,以後肯定會成為一名翻譯家。

這麼優秀的女孩子,她一定要介紹給她的兒子。

也不能讓她因為農村的出生而白白埋沒了這樣的人才。

謝白玲內心十分的激動,加緊忙好手頭上的工作之後就趕往了軍區醫院。

上一頁 書頁/目錄 下一章