第65章 《小王子》茶話會(2 / 2)

沒有人會想到,一本兒童童話書會引起這麼大的轟動。

並且不隻是在國內,而是引起了全世界的轟動。

《法國世界報》稱,《小王子》是二十一世紀的《安徒生童話》。

美國《紐約郵報》稱,《小王子》是進入二十一世紀以來,最偉大的書籍之一,而他的作者,李立文,這位年僅二十歲的華國青年,僅憑此書便足以躋身當代最偉大作家的行列。

英國《泰晤士報》稱,《小王子》適合8-80歲讀者的閱讀。

《西班牙國家報》刊登了評論員亞斯·D·斯拉特的評論,他說:“這真是一本為小孩子寫的書嗎?……《小王子》以另一種方式告訴了孩子們一些道理。它擊中了他們這部作品深深觸動了他們的內心,直抵心靈最深處那些最為隱秘的角落。

而當他們逐漸成長,能夠理解其深意時,它便如同夜空中閃爍的星光,為他們的心靈帶來一束溫暖而明亮的光芒。……這本書雖然篇幅有限,但其所承載的意義,足以觸及我們每個人的靈魂深處。”

法蘭西學院院士烏裡艾教授在接受采訪時說道:“《小王子》是一部超越兒童故事界限的寓言,它巧妙地以孩子易於理解的方式,向成年人傳達了深遠的寓意。

這部作品的美,不僅在於其流暢的故事敘述,更在於其中蘊含的溫暖而詩意的哲學思考。它並非直白地傳授道德準則,而是對生命真諦和人性之美進行了細致而富有成果的探討和反思。”

……

北大

文學社的成員們正在組織一場彆開生麵的茶話會,而此次茶話會的主題,就是李立文寫的《小王子》。

進行茶話會的地點放在了中文係的階梯教室內,此時不少同學已經來到來到了現場,準備了一些茶水和零食。

階梯教室的黑板上,粉筆勾勒出的字跡清晰可見:“北平大學文學社《小王子》主題茶話會”。

“哎,我聽說這次茶話會鄒主任都參加啊。”

“何止啊,就光咱中文係的老師就來了十幾個,而且書記也要來。”

“謔,這還是茶話會麼。直接改成研討會算了。”

“嘿,原本教務處還為這次茶話會製定了詳細的會議流程,然後被書記否了。書記說他就來湊個熱鬨,不要影響到讀書會的正常活動舉辦。”

剛剛說話的那個同學砸吧砸吧嘴說道:“這個李立文是真牛逼啊。你說,他這腦子是怎麼長的?怎麼能寫出這麼牛逼的書。”

這時,有個路過的同學猛地點頭:“確實太牛逼了。而且,李立文那他寫的幾本書和文章,風格非常的不一樣。他一開始的寫的短篇,到後來的《福爾摩斯》,再到《人間失格》,然後是《活著》,我是真不敢相信,這些作品是一個人寫的。關鍵是這個人今年剛滿二十。”

說完,三個人都沉默了下來,然後啐了一口:“媽的,走了。沒什麼意思。”

剩下兩個人也搖了搖頭,嘀咕道:“沒意思,沒意思,沒……”

晚上7點,茶話會正式開始。

上一頁 書頁/目錄 下一章