第239章 抓人(1 / 2)

那裡大約有六七位老人,他們多是從民國時期傳承下來的養鳥習慣,對此深有研究。聽到年齡描述,楊工安不由自主地皺起了眉頭。

既然大部分都是上了年紀的老年人,行動都可能不方便,又怎麼可能成為犯罪嫌疑人?看來這次又是一場無用的勞力,但他並未因此放棄。

裝備妥當後,他就打算開始走訪。但在出門前,他還需將投訴者婁曉娥送回家,因此發出了委婉的辭客語。

楊工安輕輕點頭:“如果那位‘大爺’在這,那便是來找他了。”

一聽說這話,老人大為震驚,表情顯得緊張而又不安:“對,正是我,我確實姓那。”

緊接著他慌忙辯解道:“同誌啊,雖說我是滿族後裔,但我絕對沒有違法行為啊!”這個時期,昔日皇室後代生活頗為困頓,舉手投足都需謹慎萬分。

對此,楊工安微微一笑,他並不認為眼前的這位老者會是賊,然而程序規定不可疏忽,所以他俯身查看了老者手中的鳥籠,好奇地詢問:“那大爺,據傳我們胡同裡以訓練鳥類技藝最為高超者就是您了,那麼這鸚鵡是否能夠學會撿起物件呢?”

提起訓練鳥類的事,老大爺滿臉困惑:“嗯,訓練動物我還可以……這鳥確實能取東西。”它真有這樣的技能?

楊工安聽後興趣陡增:“那大爺,能否讓我們見識一次?比如讓它為您銜一枚硬幣或其他什麼東西?”

這?

老者雖然心中懷疑這不是好事,但由於不敢違背警察的意思,還是答應了下來。在簡單地指揮下,那隻小鳥輕巧地從楊工安手心中的糧票旁邊探頭探腦了一會兒後,果然準確地銜住票據,飛回到了老者的肩膀上,並將收獲展示給他。

見此情景,楊工安不禁眼前一亮,不由得重新考慮起鳥賊提出的理論或許真的有一絲可行之處。

於是,他打算做一個試驗,便向那老頭說道:“大爺,我們這樣嘗試一下。”

“去您家裡,把我的糧票放在您家,關上門,開著窗戶,看是否能讓鳥從房間裡飛出來把糧票銜出去如何?”

天哪!

那個老頭並不是頭腦簡單之人,意識到這是個相當嚴重的舉動。他連聲拒絕,滿麵驚恐地說道:

“同誌,這樣做不太妥吧?豈不是成了竊盜了?”

楊工安沒有意圖解釋案件的具體情形,他以溫和卻又不乏威嚴的態度進行說服:

“請您放心,這隻是個測試,驗證我的一種假設,並非讓您的小鳥真正成為賊。”

果然如此!

老頭心雖極不樂意,但迫於楊工安的強大氣場,最終勉強同意了。結果不出所料,

那隻鸚鵡非常輕巧地完成了任務,將糧票從房間內叼了出來,又一次交到了老頭的手上。這情景令老頭心神不定,手中仿佛攥著火炭一般。

看到這裡,楊工安微微頷首,顯然對此感到滿意。確實可以行得通。

沒想到啊,這件事也許真是某隻被訓練過的鳥類乾的。如果先前的配合隻是他的客套之舉,如今則已燃起了真正的鬥誌。

“老人家,您昨晚可曾外出?”

儘管從種種跡象看,這位老頭應與這小偷行為無關——小偷很可能是一名年輕的養鳥人,但作為程序,楊工安仍須進行詢問。

老者聽聞,瞬間像遭受重大打擊一樣哀愁道出,直覺情況不妙,怕是被人懷疑為嫌疑人了。急忙澄清說:

“警官同誌,我以人格擔保,我的寵物每日都被關在籠內,從未有過任何偷竊之舉。”

對此,楊工安也隻能無奈再次確認道:

“我知道,所以才問你本人,昨天夜晚您是否出門過?若不曾,能否提供人作為證明?”

那老頭馬上搖頭否定,語氣堅定無比道:

上一章 書頁/目錄 下一頁