醫生為他診治時掰開了他的手,他的朋友拿到那幅畫,展開一看,不由歎息。
他的朋友帶著畫找到塞雷布斯,請求塞雷布斯去看看他。塞雷布斯聽了事情的緣由,簡直不知道該說什麼才好。他的朋友是很有名望的人,說提波斯就要死了,如果塞雷布斯不去看一看,一定會死去,塞雷布斯隻好跟他去了公共醫生的診所。
提波斯確實病的很嚴重,飯也吃不下,水也喝不進去,他的奴隸都快愁死了,看到塞雷布斯大喜,忙附在他耳邊叫喊:“主人,主人!你看看誰來了!”
提波斯本來躺在床上閉著眼睛沒有反應,他的朋友向塞雷布斯使眼色,塞雷布斯開口說道:“你還好嗎?”
提波斯一個激靈,睜開眼睛半坐起身看著他,自言自語道:“我是在做夢嗎?”
他的朋友上前一步,說:“你沒有做夢,我的朋友,我帶你最想見到的人來看你了。”
提波斯怔了一會兒才反應過來,幾乎是驚慌失措地從床上跳了下來,慌亂地整理自己的衣服頭發,結巴道:“我、我、我……”“我”了半天,說不出彆的話來。
他的朋友笑道:“塞雷布斯,眼前這個人已經為你神魂顛倒、理智全無了。平常他可不是這樣的,他的口才與慕尼西菲洛斯相比也毫不遜色,但愛神卻讓他窘迫的像個傻瓜。”
塞雷布斯沒有理會他調侃的話,禮貌地對提波斯說:“我看了你的畫,畫的非常棒,希望你早日康複。”
提波斯激動地說:“我會的。”
塞雷布斯又說了幾句話,告辭離開了。提波斯的朋友有點不滿,說:“他竟然這麼冷淡,傳聞神眷之子有些傲慢,看來確實如此。他對你的愛意竟然如此冷漠。”
提波斯忙替塞雷布斯分辨道:“他一點不傲慢,對他來說我隻是個陌生人,他還來探望我。而且他也不冷漠,剛剛不是還問候了我,祝我早些康複嗎?”
他的朋友和奴隸對視一眼,無奈地搖了搖頭。
塞雷布斯來探過病之後,提波斯很快恢複了健康。他病好之後的第一件事就是又去了塞雷布斯家,這次見到塞雷布斯,他總算沒有那麼失態了,至少表麵上沒有那麼失態。他把那幅畫送給了塞雷布斯。
塞雷布斯收了畫,很客氣地道了謝,他高興極了,但很有分寸地沒有多打擾塞雷布斯,很快就告辭了。隻是從這以後,他常常出現在塞雷布斯會出現的場合。
他在馬庫托利斯那裡買了許多地毯,偶爾會出現在塞雷布斯家裡;隻要塞雷布斯會參加的宴會必有他的身影。他為塞雷布斯寫了許多詩,許多傳唱度都很高,全雅典都知道塞雷布斯有這麼一個著名的追求者。
但他雖然小心翼翼,塞雷布斯還是被糾纏的有點不耐煩。他不是同&性&戀,此人對他來說就是個戀&童&癖,他也完全不會因為有人給自己寫很多讚美詩而感動。可是這人沒有過激舉動,戀童應該也隻是出於成長的時代的局限性,神經又敏感纖細,對他態度太惡劣幾乎是逼人去死。塞雷布斯拒絕都無從拒絕起,隻能疏遠甚至視若未睹地對待他,希望他能自己知難而退。
但是因為這個,塞雷布斯的名聲更惡劣了。
作者有話要說:(1)薩福的原詩是:我的心再一次被愛所震顫,猶如從山頂刮下的暴風狂掃在櫟樹。這裡有改動。
(2)這首也是薩福的詩,提波斯是原創人物,我不會寫詩,借用了薩福的詩。原詩是:“在我眼中他猶如天神般幸福,他能近近地跟著你,傾聽你那如此甜美的談話聲;你迷人的笑聲……”改動了一些詞句讓它更符合我們的情節。
——————
我看到我們一項很和諧的評論區因為cp的事情吵起來了,大家都彆激動,這文雖然更的慢但大綱情節都是早就想好的,不可能因為誰的偏好改變。我看到大家都很信任我,就我怎麼寫大家怎麼看行嗎?
ps:本章有沒有西廂記的即視感?可惜塞雷布斯不會是崔鶯鶯哈哈哈!</p>