第985章 客串翻譯(2 / 2)

王牌自由人 愛開大差 4392 字 2024-03-24

看到旁邊a7眨巴著眼睛,聽不懂中文是有些慘。

本身a7的采訪已經夠膨脹了,這個陳浩的采訪更加膨脹,已經不把對手當人了,直言對方菜,這怎麼能行?

“我發揮比較一般,這場贏是我們團隊厲害的原因。”江洵想了想,還是善意地幫陳浩解圍一下,稍微修飾一下用詞,“我沒怎麼發力,隊友就打贏了對麵。”

“【小醜】戰隊的經驗不夠豐富,希望下次比賽,他們的發揮能更好一些。”江洵繼續說道。

他把菜說成了經驗不夠豐富,這樣聽起來,就沒有那麼刺耳了。

美女采訪員點了點頭,把下個問題問了出來,“你認為這次預選賽中,誰會成為你們最大的敵人,也就是頭號對手,而你們殺出了預選賽,又認為誰會是最後的贏家,是爭冠熱門?”

江洵撇過去低聲問道。

“預選賽沒幾個厲害的,頭號對手隻有永生戰隊吧,訓練賽經常打的有來有回。”

“其他隊伍訓練賽贏我們兩三回合就蠻厲害的了。”

“殺出了預選賽,個人認為白澤戰隊、大氣層戰隊有些強度吧,打bo3能贏我們一張地圖,至於爭冠熱門,我認為決賽是孤行者戰隊對戰永生戰隊吧。”陳浩這個回答典型地是想要來搞事的。

江洵這裡就沒辦法修飾用詞了。

隻得老老實實說道。

然後說到最後一句,江洵說道:“題外話說一句,我認為永生戰隊目前的發展還有競技狀態還是很普通的,請不要把這個采訪信以為真。”

這時候,所有的觀眾和解說們才想起來這個臨時客串翻譯的人,是大名鼎鼎的寒梅礪劍。

永生戰隊內最知名的職業選手。

而隨著采訪塵埃落定。

預選賽第二場,來自於永生戰隊對陣英雄戰隊的比賽也即將要開始了。

剛客串完翻譯的江洵已經進入隔音間進行自己設備的準備了,英雄是一支丹麥的隊伍。

是歐洲賽區殺出來的海選隊伍。

歐洲賽區和北美賽區,兩個賽區說是兄弟賽區,其實風格有很大的差異,歐洲更偏向於戰術和地圖控製,北美就偏向於戰鬥和節奏推進。

換而言之。

江洵和北美賽區的隊伍比賽,北美賽區的人喜歡戰鬥,喜歡打團,江洵更容易一波把人家推平直接拿下比賽。

歐洲賽區要難纏一些,不會打沒有把握的戰鬥,於是想要一波推平拿下點位的局是比北美賽區要困難的。

值得一提的是。

英雄這支丹麥戰隊,隊伍采取的是全虛擬頭盔的比賽形勢,沒有人使用鍵鼠。

這種隊伍,還是比較少見的。

就連江洵也是第一次見到這種全虛擬頭盔的隊伍。

...

...

上一頁 書頁/目錄 下一章