第 35 章 Chapter35(2 / 2)

豪華建築的外部已經全部完工,現在應該在進行最後的內部裝潢與設備調整。

她想起來了。

班納特先生年少時與同伴一起尋找「愛德華街」,因為倫敦有太多重名的路,誤入了一家蒸汽朋克風格的麵具咖啡店。

此處是咖啡店的原址所在地,家教艾莎說過這裡正在新建一座劇院。廣告牌上「愛德華劇院」應該就是新劇院的名字。

劍橋年市,提供沃德被害線索的馮·菲利伯特先生,名“愛德華”。

布蘭度邊走邊回憶,穿過一條橫馬路。

隻見轉角「甜蜜蜜咖啡店」的落地窗邊,正坐著那位被她想起的人。

埃裡克重返倫敦的第十六天,終於見到了倒閉報社老板阿尼爾。

阿尼爾回家鄉過聖誕節去了,節後又重返倫敦。

前一家報社倒閉了,他計劃另起爐灶,從頭再來。繼續做報紙,但把以往的都市新聞換成文藝娛樂,接下來就是要找投資人。

該省則省,把倒閉報社辦公室內的紙張類雜物帶回了租屋用作廁紙,也不放過以往投稿者的手寫稿。

廢紙利用,不必大驚小怪,當下的省錢群體都是這樣操作。

不過,將彆人的手稿也作此用途,被原作者知道了,心理上是會有些膈應。

因此,被自稱是讀者的男人找上門,詢問能否購買一份廣告欄的投稿原件時,他沒有說出一些實話。

阿尼爾講得漂亮,留一些稿件作紀念,證明曾經的《泰晤士河周報》存在過。

來人很幸運,要找的11月廣告欄原稿尚未來得及進入廁所。要這份原稿,給十英鎊即可。

埃裡克暗生惱怒,當然看得出阿尼爾對廢稿的真實用途沒講實話。

B先生的手稿差一點遭遇悲慘命運,更慶幸自己來得夠快,將那一封加密回答搶救了出來。

作為對於阿尼爾的懲罰,撤銷原計劃的投資。

原本想讓《泰晤士河周報》改頭換麵重生,以此紀念B先生在這份報紙上第一次給他回應。

取消投資,是最輕的懲罰了。

埃裡克帶著B先生的原稿,扔下十英鎊,頭也不回地離開。

來到在建劇院附近的咖啡館,挑選了陽光最佳位置坐下。

他才鄭重地展開那一頁信紙,從頭到尾一字不落地欣賞起來。

信紙上,B先生的字跡非常稚嫩,像是初練字的孩童,甚至有一絲笨拙。

最後的落款「B」,寫得圓乎乎的,宛如變形的數字「8」。

這樣寫字真是為難B先生了。

埃裡克笑了。

眉目舒展,由心而笑。

百分之九十九的可能性,正如B先生特意挑選倒閉報社刊登回複,他在書寫時特意模仿了笨拙字跡,也是為了遮掩身份。

真是很有趣的一個人。

圓圓的簽名「B」,一點也不傻乎乎,反而更顯特彆。

埃裡克收好信稿,叫了一份午餐。

等待上餐時,他垂眸默默思考著真實的B先生會是什麼模樣?

下一刻,一道問候聲響起。

布蘭度:“馮·菲利伯特先生,午安,又見到您了。”

埃裡克抬頭,瞬間換上神色古板冷硬的麵孔。

他似乎有些忘了來人是誰。故意慢了兩秒,語調毫無起伏地打招呼:“抱歉,我忘了如何稱呼您,劍橋小先生。”

布蘭度:絲毫聽不出哪裡抱歉了。還有,劍橋小先生是什麼鬼稱呼?

埃裡克:當然記得眼前人是誰。

——布蘭度·班納特,與劍橋校警隊長一起來問詢沃德案的臨時調查員。

這種稱呼一點也沒錯。

沃德案的告破,必能讓小班納特先生被校方視為自己人,走快速通道進入劍橋大學。

相比而言,同樣遇上沃德案,自己得到的就是另一種待遇。

原定好的帶資進修擱置了,為了避嫌,等緊張風聲過去而不得不推遲一整年。

布蘭度沒太在意稱呼,在對麵坐了下來。“容我自我介紹,布蘭度·班納特,很高興又一次見到您了。”

埃裡克腹誹,真是虛偽的客套話。

他一點也不信這人此刻心情能愉悅。不請自來,肯定有事。

埃裡克:“您有什麼事嗎?”

布蘭度:“想請您解答一個小疑惑。上次在劍橋遇見您,我就想問了。您知道一條街外在造「愛德華劇院」嗎?三十多年前,那裡曾經是「麵具咖啡店」。店主與您同姓,你們是不是認識?”

這次是單純的好奇。

她對上世紀末的蒸汽朋克化咖啡店有點興趣。

埃裡克沒有興趣回答,但拒絕的話又被咽了回去。

想找到B先生,勢必在英國逗留一段時間。

錢能解決一部分問題,另一部分就要結識更多人來解決,他不得不循序漸進微調「馮·菲利伯特」冷漠古板的性格設定。

埃裡克:“那家咖啡店是叔祖父凱恩開的,他已經去世了。”

布蘭度:“請允許我猜測,新建的「愛德華劇院」是您的產業?”

埃裡克微微頷首,可沒有主動多說一句。

之所以建造這座劇院,僅僅為了了卻麵具老頭的心願。

老頭臨死前表示沒有遺憾,話裡話外卻不免透露出懷念在倫敦愛德華街附近開咖啡館,賣甜死人不償命蛋糕的日子。

那種甜膩膩的店鋪,自己真的開不了,隻能設計修建這座

劇院。

假如老頭變成了真幽靈,可以在劇院裡亂竄去緬懷曾經的風華正茂時光。

埃裡克原計劃把經營權交給經理人,自己隻做隱身的幕後出資者,不必讓人知道他的存在。

計劃趕不上變化。

為了尋找B先生,需要某個正常的可以示人的身份,讓馮·菲利伯特的存在感強一些也未嘗不好。

布蘭度一本正經地問:“聽聞您的叔祖父喜歡且擅長製作各類麵具與奇怪機械。不知您的劇院裡會否重複咖啡店舊景?”

這次,埃裡克非常堅決地否定了。

“沒有,那隻是叔祖父的喜好。「愛德華劇院」為觀賞演出而造,不是捉弄觀眾而生。”

埃裡克:怎麼可能承認。

才沒有佩戴麵具!才不會有古怪機械!馮·菲利伯特怎麼可能與那些怪異詭秘的事物沾邊。

這句話像一盆冷水。

布蘭度溫和表象下的蠢蠢欲動被瞬間澆滅了。

光怪陸離的蒸汽朋克,到底是看不到了。

多麼期待,走入一家劇院宛如闖進魔王建造的迷宮。她走向地底深處,和魔王大戰三百回合。

這個夢想“啪”一下被拍醒了。

“您說得很對。”

布蘭度語氣誠摯,仿佛非常認同。

“我很期待,愛德華劇院上演動人演出,祝您生意興隆。”

埃裡克:“謝謝。”

這時服務生來上菜。

“我不打擾您,午餐愉快。”

布蘭度順勢告辭。還留下來乾什麼?對著馮·菲利伯特古板的麵孔,那一點也不下飯。

其實,原本就不該有所期待,誰規定後輩一定會繼承長輩的特長與喜好。

這一刻,想到不知身在何方的「幽靈先生」。

他在報紙上加密提出了莫比烏斯環的概念,不知有沒有在現實中把它修建出來?

布蘭度頭也不回地走了,另外找一家咖啡店用餐。

不論「幽靈先生」是誰,反正不會是馮·菲利伯特表現出來的橛守成規、枯燥乏味。

店內。

埃裡克毫不在意布蘭度的離開。

不相乾的人走了,他才能一邊用餐一邊構想B先生的模樣。

首先,可以排除一種形象。

B先生不會是小班納特先生那個類型的紳士,看似對誰都彬彬有禮,善於交際而廣受歡迎。

他應是孤高桀驁的、性情古怪的、以捉弄人為樂,壓根不在意是否被人群喜歡,也不在意人群的看法。

埃裡克輕輕按了按外套內側口袋。

隔著布料,隔著信紙,似乎能觸碰到B先生落筆時的指尖溫度。

B先生究竟在哪裡呢?

吃完午餐,埃裡克前往倫敦目前銷量最好的報紙出版社。

計劃在《泰晤士報》的廣告欄,以密語對B先生發出回複。

表示自己看到倒閉報紙上的加密回複。接下來,兩人能不能進一步聯絡?

埃裡克:大賣的《泰晤士報》,在這上麵發出提問,隻要B先生在倫敦就很快就能看見吧?

*

布蘭度回到了齊普賽街,與舅舅嘉丁納作彆。

她和班納特先生返回朗博恩。

休息了三天,立刻開啟全家北行遊學。目標地點:英格蘭西北部的石墨礦場。!

上一頁 書頁/目錄 下一章