第10章 第 10 章(2 / 2)

自十字軍東征之後,好些東方的秘法被傳了過來,煉金術也跟著變成了時髦的東西。

——聞起來還怪不錯的。

達芬奇並沒有去畫畫。

他找了個小玻璃瓶,把收集到的牛膽汁全都倒了進去。

一些舊顏料剛才也用蛋液簡單的處理過了。

牛膽汁加進去……會怎麼樣?

香濃的肉湯味從廚房那邊飄了過來,讓他忍不住嗅了嗅。

好香啊。

嗯……基思勒小姐做飯的手藝越來越不錯了。

要不先去嘗一碗?

某位拖延症資深患者思考了良久,一扭頭發現那碗蛋彩都快凝固了。

等等!

達芬奇匆匆擰開玻璃蓋,倒了幾滴牛膽汁進去,試探性地攪了幾下。

奇異的事情發生了。

牛膽汁一滴入那顏料裡,兩坨截然不同的顏料就如同水滴彙合般融在了一起。

不光是流體的狀態改變了,連顏色都能在攪動中極輕易的混合。

這是怎麼回事?

這是怎麼做到的?

顏料層的形狀發生了改變,抹到紙張和畫板上的效果也有微妙的變化。

他頗有些驚訝的呆了幾秒,忽然在桌邊拿了幾個銀幣就跑了出去。

“達芬奇先生——您不吃午飯了嗎?”海蒂正端著熱湯出來,就瞅見他衝了出去。

“等會回來!”

真是上帝保佑。

海蒂剛才還在想怎麼偷偷勻幾勺湯到自己房裡,見他頭也不回的跑出去了,趕緊找了個小碗弄了半碗湯,又拿乾淨的布蒙好了,想法子藏在了床底下的角落裡。

應該要放涼成凍,弄成薄薄的一層才行。

她仿佛擰著海綿般回憶著報紙裡的照片,想著那些生物學家到底是怎麼做的。

一個玻璃皿裡,有一層果凍般的東西鋪在上麵。

然後報紙的照片上,還清晰地登載了那個表層上有好些黴斑一樣的東西。

所以是浮在表麵上的。

可是牛肉湯……似乎並不能成凍啊。

達芬奇直接跑去了肉店,不光又買了好些牛膽,還花了幾枚銀幣買了牛血、舌頭上刮下來的唾液、牛尿,亂七八糟的東西搜集了一通,旁邊的老婦人都看得一臉同情,以為他家是不是有人得了瘧疾。

他其實已經餓得饑腸轆轆了,卻仍然沉浸在發現新事物的驚喜裡,衝回去又開始調顏料,把各種奇奇怪怪的液體都加了進去。

海蒂端著碗慢悠悠地喝著湯,琢磨著這位先生到底在折騰什麼。

“您不……分離變量嗎?”

“什麼?”達芬奇愣了一下,沒有聽懂她說的那個詞彙。

變量在拉丁文裡怎麼表達來著?

海蒂揉了揉眉心,用更淺顯的法子來解釋具體怎麼個意思。

老是這麼交流可不行,簡直想找個翻譯了。

“先生,要不,我教您些我從鄰居那偷聽到的煉金術,您教我些意大利語,怎麼樣?”

達芬奇頗為配合的點了點頭,意外的好說話:“給你漲點工錢,怎麼樣?”

“……哎?”

作者有話要說:  咀嚼著牛肚牛舌牛眼睛的中國讀者:內臟?什麼內臟OVO?

----------

【1月18日存稿手記】

來源達芬奇的秘密廚房by(美)戴夫·德威特

意大利美食複興還受到了來自中東的影響。

在十字軍東征期間,歐洲人發現了阿拉伯世界的撒拉遜烹飪法(saracuisine),其中有些配料在西歐鮮有人知,甚至聞所未聞。

美食史學家c安妮威爾遜(ewilson)寫道:“在西方,最早引入受撒拉遜烹飪法啟發的菜肴的是貴族或者皇室家族”。

這些全新的配料包括糖、杏仁、開心果、米、海棗、柑橘、石榴、玫瑰露和菠菜。一項新引入的技法就是將濃稠的醬汁與碾碎的杏仁一起燉煮——由杏仁糊裹上糖製成的杏仁蛋白糖(marzipan)成為一道常見的餐後甜點。

此外,那時食物的烹製方法也深受古典作家思想的影響。

在中世紀醫學界占統治地位的“四液說”,也以將食物和醫藥聯係起來的形式被文藝複興時期的人們沿用。這套學說可以追溯至古希臘的內科醫師蓋倫(galen),他的基本觀點是生物都具有四種元素,或者說四種“□□”:血液、黃膽汁、黏液、黑膽汁。

這四種□□分彆與空氣、火、水、土對應。因此,廚師在烹飪時需要均衡與這四種□□相關的四種特征:火熱、乾燥、潮濕與冰冷。

人們認為,食用沒有考慮到這四種□□均衡搭配的食物是不健康的,同時還有某些食物是專用於平衡體內的四種液體的。

比如,人們把牛肉煮熟食用是因為它“乾燥”而“冰冷”;將豬肉烤熟是要去掉它“潮濕”的特質;而魚類則是既“潮濕”又“冰冷”,所以人們希望通過炸的方法使它們乾燥而溫暖起來。

“大體來講,”美食史學家讓-路易弗蘭德林(jeanlouisfndrin)寫道,“最‘冰冷’和最‘天然’的肉類需要配上最火辣滾燙的醬汁。”

而家禽肉在食物鏈上占據著最尊貴的地位,因此烹飪它們時隻需要加上“jance”,一種由白葡萄酒、蘋果醋、薑和丁香混合的醬汁。

“四液說”也適用於處理食物的質地,很多菜肴中就有碾碎或剁碎的配料,這樣可以使多種□□均勻混合,也更易於消化。

文藝複興時期的意大利人每天消耗著大量的肉食,甚至大大超過了現代美國人的食肉量,這個量對現在以麵食為主的意大利人來說,足以引發蛋白質休克。

比如,在1532年曼圖亞(mantua)的一次“家庭晚宴”上,用餐者為八位紳士,除卻沙拉、麵包、水果和甜點,上桌的菜式包括十八盤野雞肉沙拉、五隻閹雞、九十根香腸、肉丸子、美味肝臟料理、五隻鴨、三條舌、五份意大利熏火腿(prosciutto)和摩泰台拉熏香肚(mortadel)餡餅、十五隻鵪鶉、十五根米蘭香腸和一隻雄鹿——而這些隻是第一道菜。——五鄉地的貝倫加裡奧(berengariodellequeterre)

據文藝複興時期的烹飪書籍記載,在那時,廚師們都竭力購買各種市麵有售的香料。

英國有兩本書名不詳被稱為“哈雷抄稿”279號(theharleianms279,約1430年)和4016號(theharleianms4016,約1450年)的烹飪書,建議廚師們在烹飪百分之九十的魚肉類菜肴時都毫不吝嗇地添加大量香料。

這兩本書中最常提及的香料是薑、黑胡椒、肉豆蔻皮、丁香、肉桂和山薑(galingal)。“中世紀統治階級酷愛味道濃鬱的菜肴,”沃爾夫岡施菲爾布施評論道,“社會地位越高的家庭,使用香料的量越大。”

上一頁 書頁/目錄 下一章