第158章 Chapter158 歡迎來到伊甸園(1 / 2)

雷斯垂德認命地告彆上帝庇佑的範圍, 一腳踏入了死神的地盤,將裝有伍爾夫死亡案的線索紙盒放到桌上。

“下午好。我知道的,兩位不想聽沒有意義的天氣問候, 讓我們直接進入案情就好。”

說著,雷斯垂德先取出了卷宗, 遞給凱爾西與歇洛克, “兩位先看看,我去樓下給戈弗雷·諾頓辦保釋手續。”

樓下有艾德勒與懷特律師,不必兩位偵探陪同處理。

這就先翻查起已知的線索。

根據米德的記錄, 周五晚上十點半, 他巡查到拆遷房一帶。

那片區域隻剩零星兩三家住戶尚未搬走, 其他房屋都已經空置, 本該是漆黑一片才對,卻見某棟房有幽暗的亮光。

「當時, 我立即警覺帶人衝入亮光方向,敲門沒有得到回應, 是直接踹門而入。發現了剛剛遇害的死者伍爾夫,他的身體靠牆被捆綁倒吊在半空。(附照片1—8)

屋內地上都是垃圾很難留下有用足印, 我仔細搜查後, 發現了一隻紙袋與原有的垃圾不入。很可能是用來裝吊繩的外包裝。(附照9、10)

然後在死者懸吊後方的牆體上,其手部垂墜處的牆麵位置發現了指甲劃痕,是扭曲的‘GN’兩字。(附照11——14)」

隨後, 米德就開始描寫他從伍爾夫的人際關係網入手, 尋找與他有仇的人, 是很快鎖定其被害當日上午與戈弗雷·諾頓發生衝突。

這個姓名縮寫剛好對應上伍爾夫的死亡留字, 而隨後又在麻繩外包裝提取指紋, 隻找到了伍爾夫與諾頓兩人的指紋。

以此為據, 米德尋找當夜案發地附近有無目擊者,他是順利發現了伍爾夫被害前兩小時左右,有人看到過諾頓在西區一帶出沒。

“嗯……”

凱爾西讀完這份案情陳述,乍一看它很詳細且符合邏輯,但細究之下漏洞真不少。

僅以目擊證人一段而言,伍爾夫死於夜九點至十點之間,目擊證人是在夜七點十分見到諾頓。

時間差不是兩分鐘,不是二十分鐘,而是近兩個小時。這就足以批駁人證不充分。

當然,這份報告也非一無是處,對於現場的照片拍得很清晰。

歇洛克卻對著照片眼神一凝,示意凱爾西觀察伍爾夫被綁的具體造型。“有沒有覺得眼熟?”

照片上,伍爾夫雙手雙腳皆被捆住,繩子還在腰部、臀..部等繞過,最終呈現出倒吊在半空的狀態。

如此複雜的係縛,外行看來必會判定為有人捆綁了伍爾夫。

但對於專業人士來說,這種形似五花大綁的情況能夠由被綁者一人獨立完成。

即,我綁我自己。

倘若去過O俱樂部,它的危險提示中特彆標注到性窒息快感非常危險,而拒絕提供相應的捆綁手法指導。

雖然O俱樂部不提供具體捆綁法,但它明確指出了那類因窒息而活得生理感官刺激的人群表現行為。

多為男性,現場多見刺激感官的異性內衣或者本人著異性服裝,多在偏僻無人的場所進行縊頸捆綁。

凱爾西與歇洛克作為偵探,勢必要窮源竟委。

哪怕沒有實際操作經驗,但向O俱樂部的專業人士討教到了詳細捆綁法。

如今再看伍爾夫的死亡狀態:

他的臉部表情詭異半痛苦半興奮,脫去了外套與皮鞋。腰部還有一圈特彆纏繞物,因被衣服阻隔隻能隱約看到類似腰帶的形狀。

“這些繩結一半是活扣,與蓄意謀殺他人時使用的捆綁手法有所出入。”

凱爾西遺憾沒能觀察到實物,現在屍體已被鬆綁凍在停屍間,隻能透過近照觀察細節。

歇洛克再次翻了米德的報告,“卷宗裡沒有提到案發現場的服裝問題,隻記錄了找到包裝紙袋。”

由於拆遷房內有不少廢棄的垃圾,米德很可能將某些物品先入為主地視為與伍爾夫無關的雜物。

必須重新搜查案發現場。

在此之前,要等雷斯垂德帶兩人去停屍間核查伍爾夫的屍體。

昨天米德已經找法醫做了屍檢。

屍檢結果提到死者伍爾夫沒有明顯防禦傷,但繩索被捆綁部位有掙紮摩擦傷痕跡。

其右手食指指甲開裂,指縫中有明顯的牆壁塗料殘餘,與案發現場被指甲抓刻留字的牆體塗料一致。

提及牆上留字,照片顯示的不僅僅是扭曲的「GN」兩個字母。

還有一筆劃痕卻在半途中斷,很可能是伍爾夫在氣竭前無法完成的另一個字母。

一時半刻,凱爾西也猜不出伍爾夫究竟想表達什麼。

再看麵前的紙箱,裡麵還有兩件證物。

一是裝著勒死伍爾夫繩子的公文大紙袋,二就是五根捆綁伍爾夫的繩子。

“真的是它!”

歇洛克仔細確認,它不是市麵上的普通繩子,幾年來都不知其具體出處。

這種堅固繩子必是經人特彆定製,曾經兩度出現,一次在黑暗古堡,另一次在巴黎地下屍洞。

那兩次的案件俱是與神秘人S,也就是與地下犯罪集團的M教授有關。

沒有想到這種特製繩子似是幽靈,它居然悄無聲息地在伍爾夫的死亡案中又冒頭了。

雷斯垂德將諾頓從牢內釋放,將人請到詢問室再做一些筆錄時,進門隻見兩位偵探對著幾根繩子表情嚴肅。

目前的技術無法從繩子上提取有效指紋。難道魔鬼們有特彆本領,通過魔法感知出有哪些人接觸過繩子?

“請坐,我們來談一談伍爾夫之死。”

雷斯垂德不著邊際地胡亂猜測,但表麵不苟言笑,招呼諾頓、艾德勒和懷特律師入座。

“俗話說,最了解你的往往是敵人。這個道理,我想適用在諾頓先生您的身上,您應該很了解伍爾夫。他得罪過什麼人,又和哪些人交好,還請知無不言。”

米德認定諾頓是凶手,根本不曾問過相關問題。

當下,諾頓才將為起訴伍爾夫而調查到的資料一一道出。

“伍爾夫沒有近親,但有不少狐朋狗友,我的辦公室裡放了一堆資料,等會就送來供您參考。而談到他的仇人,客觀地說,我認為那些人被害者並不具備報仇能力。”

雷斯垂德疑惑,“哦?怎麼說?”

“伍爾夫看人下菜,被坑騙財物的那些都是沒背景沒人脈報複他的人,而且他們都沒有繼續在倫敦或周邊生活。”

諾頓解釋被坑騙的受害者損失大筆錢款,無法在高物價的倫敦生活。他走訪過那些受害者家庭,來回倫敦起碼三四天時間。

上一章 書頁/目錄 下一頁