分卷閱讀32(2 / 2)

莉迪亞緊貼著她的小跟班兼姐姐的耳朵嚷嚷道。

“班納特太太,歡迎你們來到內瑟菲爾德。”

按照禮節,卡米莉亞最先招待了作為家長的班納特太太。

然後,她一一問候了班納特家的小姐們,一麵讓人來替她們摘掉兜帽和手套,請她們去客廳裡休息。

目光掠過莉迪亞的時候,卡米莉亞隻覺得她比她的幾個姐姐來的都要高挑,已經完全長成了大人的模樣。

讓人很難想象她之後會因為和威克姆私奔,讓朗博恩全家都陷入一場巨大的名譽危機中去,這個左看看右看看的姑娘身上現在洋溢的更多的是青春的活潑與率性。

班納特太太坐在客廳裡,高聲感慨著內瑟菲爾德一切如舊。

看著自家母親聲情並茂卻十分失禮的表演,伊麗莎白和簡顯得都有些尷尬,隻能時不時提醒班納特太太喝茶打斷她一下。

她們偷偷瞥了一眼新朋友的表情,幸運的是卡米莉亞的臉上沒有露出任何的不耐煩。

“班納特太太,請原諒我的不便,不能先行前往朗博恩拜訪你們。”

卡米莉亞語氣溫和,態度彬彬有禮,她早就對班納特太太的表現有了心理準備。

“哦——真是遺憾,如果朗太太下次再辦舞會的話,我一定要提醒她給你也發一份邀請,伍德弗裡爾小姐。”

班納特太太上一次和卡米莉亞見麵還是在金伯利夫人的葬禮上,隔著黑紗,班納特太太也沒能看清楚她心中簡的假想敵究竟是長什麼模樣。

有了麵對麵的機會,班納特太太幾乎毫不掩飾地打量起卡米莉亞來——

她生得纖細端莊,膚色晶瑩透白,一雙藍眼睛,金黃色的頭發卷曲披落肩頭,言談舉止間十足第講究風度,帶著一點點少有的被世俗磨礪後的淡然。

班納特太太不情不願地承認,這位伍德弗裡爾小姐隻比自己的寶貝簡差上那麼一點點兒。

轉念想到卡米莉亞至今深居簡出,沒有出現在任何舞會上,那點子敵意也就無影無蹤了。

隻要不阻礙她女兒的婚事,班納特太太對任何人都足夠寬容。

熟人來了,瑪麗亞也緊跟著過來陪著她們一起說話。

但是,她和年紀小些的莉迪亞和凱瑟琳很難有什麼共同話題,隻能當個傾聽者,或者偶爾給她們介紹一下客廳的擺設。

“這副畫是金伯利夫人五年前在倫敦的畫展上拍下來的,作者是一位住在湖區的女畫家。”

這都是她學習法語的這段時間從希爾太太那裡聽來的。

有條不紊的講解聲吸引了班納特太太的注意,她的目光落在瑪利亞身上,驟然想起了她拜訪卡米莉亞的另一個目的。

第26章 春末之地(11)

“哦,瑪利亞最近可真難得看到你,盧卡斯太太和夏洛蒂還好嗎?我可真盼望幾天後的梅裡屯舞會你們能一起來。”

和卡米莉亞寒暄完畢,班納特太太開始對著瑪利亞問候起盧卡斯全家。

“她們一切都好,正在忙著夏收的事情。夏洛蒂也期盼