分卷閱讀63(1 / 2)

居室保持了統一。

這裡的格局和赫洛德的排屋有些相似,可以進行參考。

今天參觀到這裡就結束了,卡米莉亞對哈麗挨特說:“時候不早了,我想我們可能要告辭了,煩請替我轉告高達德太太,我們明天會再次拜訪。”

卡米莉亞係好遮陽帽的係帶,和索恩小姐一起沿著來時的路慢慢走回了哈特菲爾德。

她打算回去先做一件早就計劃好的事情,給在桑菲爾德的簡。愛寫封信。

第46章 苔花盛開(5)

“親愛的珍妮特,寫了以上的內容,你應該都知道了搬到赫特福德郡後,發生了哪些事情——不過我真擔心有些嚇壞你,我現在大致安好,托上帝保佑,許多事情都已經解決了。我要講述的是關於在梅裡屯為那群可憐的姑娘建立一所學校的事情。我現在就在薩裡郡的海伯裡,跟前麵提到過的索恩小姐來參觀這裡的一所學校,尋找有關的經驗。不得不承認,這裡的管理模式和洛伍德大不相同,要更加鬆散一些。不過我也從中得到了有益的信息,日後會將它運用到我的學校上。

關於那些姑娘,她們剛從家庭的暴力中逃脫出來,正是讀書的好年紀,相信經過了一番刻苦的學習,她們便能夠脫胎換骨同時擁有未來養活自己、自我選擇的能力。

我想我們都能夠理解學校的偉大之處。我不是有意提及你的傷心事,你曾經跟我提起過你的親人隻剩下了蓋茨黑德府的裡德太太、表哥和兩個表姐,但最近我有了意外的發現。請不要著急,我的朋友,接著讀下去,你就會明白一切的原委了。”

哈特菲爾德起居室的窗邊,卡米莉亞提筆寫完了這段話後,思量了片刻要怎麼敘述裡弗斯姐妹的事情,羽毛筆蘸了蘸墨水,從新落筆這樣寫道:

“上個月我去倫敦參加了一場文學交流會,在那裡我遇見了一個和你長相十分相似的年輕小姐。出於好奇,我查詢了她的身份,發現她和她的兄長和妹妹正是你的表親,隻不過你們的祖父輩間互有齷齪。

主辦方是位非常善良的小姐,我從她那裡拿到了你的兩個表姐戴安娜。裡弗斯和瑪麗。裡弗斯的通訊地址,就夾在信封裡。如果你的雇主允許的話,我想邀請你來赫特福德郡和我一起度過今年的聖誕節。”

出發前往海伯裡之前,簡。愛的一封信才跨越139英裡的距離來到了卡米莉亞手上。由於即將踏上旅途,卡米莉亞在給簡。愛寫信前才拆開信封讀了裡麵的內容,裡麵提到了重要的消息。

卡米莉亞讀完這封信後,幾乎鬨不清心裡是什麼滋味。

簡。愛敘述了她和羅切斯特先生一同解決了由他的瘋妻子伯莎放的一把火的經曆。

她已經不知不覺對羅切斯特先生起了好奇之心。

要知道,一個女人如果對一個男人產生了好奇,再加上共患難的經曆,那麼她離墜入愛河便僅有一步之遙。

卡米莉亞撩起散落在額前的碎發,趕忙在信紙的最後寫道:

“另外,你的來信中提到桑菲爾德的羅切斯特先生年近四十,仍舊獨身一人,你不必去應付挑剔的女主人。若是真的如此,我真為你高興,但我在倫敦聽到的消息並非如此。桑菲爾德的羅切斯特先生年少的時候曾經迎娶過一位梅森小姐。他們一起在她的故鄉牙買加的馬德拉住了許多年,一直到羅切斯特先生的哥哥去世,他成了桑菲爾德的繼承人,她才失去的蹤跡。不過,據知情人猜測,她很有可能還活著,就在桑菲爾德。

你的朋友莉亞

1813年8月10日”