分卷閱讀112(1 / 2)

豫著沒有說出口。

有部分可算是機密了。

“作為赫洛德的主人,我資格知曉在此發生的一切的來龍去脈。”卡米莉亞重複說道。

“謝謝你……”安東尼聲音沙啞,“我們才得以安然無恙,沒有因為輕敵而遭受慘痛的代價。”

“‘敵人’?”卡米莉亞敏感地捕捉到了安東尼話中的關鍵,“我感謝你們搭救了費茨小姐,不過,你們兩個暫時算作是丹尼先生的同類,都帶著不可明說的目的來到這裡。”

安東尼自然發覺卡米莉亞語氣中的憤懣,他靠著軟枕,說:“請給我倒一杯水,我願意把無關大雅的部分告訴在場的所有人。”

第80章 圍觀日常(23)

“事情是這樣的,”安東尼接過索恩醫生遞來的溫水,自嘲地笑笑,“誰都知道我來梅裡屯是為了助力斯卡查德男爵參加選舉。不錯,這是事實。但同時來到這裡的可不止是我,還有這位馬普爾先生,隻不過我們的分工大不相同,雖然知道彼此的存在,但也隻能勉強算得上是點頭之交,沒有什麼更深的交集。”

馬普爾先生瞪了安東尼一眼,感歎他的禍水東引,定了定神,收起了臉上的笑容,說道:“我接受了布裡奇頓子爵上官之一,一位最高法院的法官,還有一位夫人的委托,去調查一個組織,而丹尼先生便是其中的一員,我就跟著他的腳步來到了梅裡屯,探究他的來意。”

聽了馬普爾先生的解釋,卡米莉亞卻更關心另一件事。

於是,她問道:“喬治。威克姆也是其中的一員嗎?”

威克姆生前與丹尼先生關係密切,在民兵團裡,兩個人是彼此最信賴的朋友。威克姆自殺前便是由丹尼先生負責看守,思及那種猜想,卡米莉亞都覺得不寒而栗。但是,轉念一想,這般喪心病狂的人難道還有什麼事是做不出來的嗎?

馬普爾先生的點頭徹底坐實了卡米莉亞心底的猜想。

馬普爾先生說:“對於威克姆先生,我可以做出萬分肯定的回答——是的,威克姆先生正是經丹尼先生的引薦,成為了該組織的一員,不過隻能算的上是一個邊緣小嘍嘍。”

“其實就是炮灰吧?”卡米莉亞接話。

馬普爾先生怔住了,眼睛緊盯著卡米莉亞,不明白她話裡的意思。

“就是被犧牲的替死鬼。”卡米莉亞簡要解釋。

“哦,這個比喻很恰當。”安東尼說,“不過我猜測,你是想問威克姆的死吧。”

被戳中了所思所想,卡米莉亞輕輕揚唇一笑。

“我可以代替馬普爾先生來回答你,伍德弗裡爾小姐。”

“您知曉其中內情?布裡奇頓子爵大人。”卡米莉亞隨意靠坐在了房間的椅子上,等著安東尼的下文。

“可能性非常大,雖然我們可以做一些猜測,但誰都沒有確鑿的證據,但威克姆握木倉的姿勢很不正常。據馬普爾先生判斷,極有可能是某個人握著威克姆的手叩響了扳機。”

“因此,事實上,威克姆的自殺很大程度上都是丹尼先生的自導自演,儘管當事人還因失血過多而昏迷著。”卡米莉亞克製地微笑著。

馬普爾先生點了點頭。

卡米莉亞繼續說道:“那麼,一位凶手隱藏在人群中間,而兩位知情者卻選擇了放縱他的行為,最終險些在今天險些造成嚴重的後果。先生們,請不要用什麼‘放長線釣大魚’之類的話來敷衍我。”