第二九四章 淳於棼奇遇記3/3(1 / 2)

奶爸大文豪 肉都督 4022 字 9個月前

“我怎麼敢!”

帕克的話是發自肺腑的,這源自他對《沙丘》的尊敬以及對pz的尊敬。

即便他們能獲得pz的授權,他也沒有這份自信能夠把《沙丘》改好。

李感受到帕克的情緒變化,拍了拍他的肩膀,“帕克,我的朋友,我隻是給你一個建議而已,請不要因為它太過激動。”

“不好意思,李,是我失禮了。”帕克抱歉道。

“沒有,我能夠理解你。但是你可能想錯了一件事情,我讓你改編,並不是說讓你把它改得比pz寫得還要好,隻不過是改成更適合彆人聽的故事。雖然《沙丘》很暢銷,在北美有很多人都看過,但是更多的是沒有看過這本書的人。我想,你如果能辦成這件事情,也是為《沙丘》做了貢獻,讓更多的人知道這本書。或許……假如你覺得自己改不了,也可以請彆人來做這件事情,你想要的隻是讓更多人能聽到這本書,至於是誰改得並不是特彆重要,讓更合適的人來做這件事情,甚至,我們還可以去問問pz本人的意見,你說呢?”李慢慢開導著帕克。

而他的開導似乎也起到了作用,帕克抬起了頭,眼睛裡麵多了一點希望。

“李,謝謝你。”

“不用謝……咦!”

李的手機突然亮了起來,上麵出來一條消息,他在馬庫文學上關注的作家pz發布了新章節。

“是《我,機器人》,帕克,《我,機器人》的英文版發布了!”李有些激動地拍了拍帕克的後背。

帕克被他這麼一拍,感覺一口氣差點沒有吸上來。

“咳咳。”

來不及抱怨李,帕克搶過李的手機,“讓我看看。”

“你自己沒有手機麼?去看你自己的去。”李重新把手機搶了回來。

“好吧。”

……

《我,機器人》的英文版在北美各大網站發布後,消息很快就傳了開。

他們也終於看到了原版的“機器人學三大定律”的翻譯。

其實這原版的翻譯跟之前書友們搬運的翻譯沒有什麼區彆,不過北美的讀者看到這個原版之後,心才徹底安了下來。

今天隻發了前言和第一節“小七”,故事並沒有什麼特彆新奇的地方,讀者們關注的重點還是在“機器人學三大定律”上麵。

早之前外網上就有關於“機器人學三大定律”的討論,不過現在英文版出來之後,這個討論的聲音變得更加大了。

……

張重剛剛躺在床上沒多久,至於《我,機器人》在北美的發布,他也沒有特彆關注。

在睡覺之前,他一直在弄一本書——淳於棼(fen二聲)奇遇記。

上一章 書頁/目錄 下一頁