第 42 章 閣樓上的瘋女人42(2 / 2)

朗恩實驗室的項目書就這麼明晃晃擺在桌子上。

項目書上寫的很清楚,朗恩博士研發的藥物可以為人提供能量,在動物身上做實驗時,從小白鼠到犬科動物,哪怕在接

受注射之前處在饑寒交迫的瀕死狀態,其藥物也能讓他們振奮起來。

目前注射的藥物已經改成了可服用的藥片,方便攜帶,朗恩博士認為將來可以用在士兵或者警察身上。

——沒想到伯莎一句隨便胡扯的吐槽,竟然還說中了。

朗恩博士真要製造超級戰士啊,伯莎挑了挑眉,用量這麼大的興奮劑,可不是快死的人都能亢奮起來嗎。

而讓伯莎最在意的還不是藥物的效果,而是……項目書上有詹姆斯·沃德爵士的親筆簽名。

也就是說,沃德爵士確實知道朗恩博士在研究什麼,項目書上甚至寫明了會在白教堂區征集試藥者。

之前伯莎還懷疑沃德爵士並不知情,但現在,很難說得上他不知道後果了。

這些就夠了。

時間緊迫,伯莎見好就收,瀏覽完項目書,便將其放回到了原來的位置上。

她攏了攏垂到耳邊的碎發,重新回到書房另外一側的椅子上坐好,剛剛坐穩沒多久,沃德太太就回來了。

“對不起,小姐,”她的神色匆忙,“安娜她……實在是鬨得很難看。”

“不要緊。”

伯莎換上了輕快的語氣:“我也到回家的時候了,邁克下班後會來接我。”

沃德太太訝然:“親自來接你?”

說完她流露出了幾分真情實意的羨慕神情。

“我好羨慕你,馬普爾小姐,”沃德太太由衷說道,“彼此相知的情人並不難找,可心中始終有你的,卻是世間難得。既然如此我就不強留你,千萬彆讓福爾摩斯先生久等。還有……”

“請儘管說。”

沃德太太深深吸了口氣。

她從袖子中拿出一張支票:“這裡有二百英鎊,算是我的私房錢。小姐,我希望你能幫我轉交給費雪夫人,算是我出資創辦婦女雜誌……隻是我有個請求,請不要說是我捐贈的。要是費雪夫人一定要感謝誰,算在你頭上也可以。”

伯莎愣了愣,看向沃德太太的眼神陡然複雜起來。

***

離開沃德爵士的宅子後,伯莎一眼就看到了極其熟悉的馬車。

車夫禮貌地為其打開車門,伯莎踏入車廂,首先落入眼簾的便是福爾摩斯那毫無特色的黑色手杖。

邁克羅夫特·福爾摩斯端坐在車廂內,他雙手搭在手杖上,姿態挺拔、笑容隨和,卻一如既往地帶著幾分高傲的味道:“下午好,伯莎。”

“下午好,邁克。”

伯莎落座,而後邁克羅夫特的麵龐不易察覺地偏了偏,他敏銳地開口:“你的心情似乎不是很好,沃德太太沒有為難你吧?”

就知道瞞不過福爾摩斯。

她一勾嘴角:“當然沒有。”

邁克羅夫特點頭:“應該的,要是得罪了你,今夜沃德爵士一家怕是彆想好好休息了。”

言下之意即使,內政大臣還要巴結著他呢,大臣的妻子自然要把伯莎當座上

賓捧著,哪裡有出言不遜得罪人的道理。

這麼傲慢的話從邁克羅夫特嘴裡說出來,仿佛也變成了再尋常不過的事情。

“有時候我真覺得,”伯莎抿了抿嘴角說道,“你好自大,邁克。”

“你這麼說我可要傷心了,伯莎。”

話是這麼說,伯莎可沒覺得坐在對麵的男人表現出任何傷心的跡象。

她沒接茬,而是回歸正題:“沃德太太給了我二百英鎊,是為了向費雪夫人的雜誌捐款。”

“所以?”

“所以兩次相處下來,我認為她是一名心地善良、擁有自己思考和見解的女性,和那些隻顧著虛榮和攀比的貴族太太截然不同。若是詹姆斯·沃德爵士真的屬於真理學會,且犯下叛國罪行,沃德太太該怎麼辦?”

沃德太太的一切榮光和地位全部來自於她的丈夫,沒了丈夫,她什麼都不是。

如果沃德爵士是恐怖分子的一員,那麼他死有餘辜,可是他這位想著為女性同胞做點事情的妻子呢?

伯莎的話語落地,邁克羅夫特微妙的頓了頓,而後看似驚訝的開口:“沒想到,你還有如此感性的一麵。”

“……現在輪到我來問問你,”伯莎哭笑不得,“我在你心中究竟是什麼形象了。”

“自然不是會為了一個人就感傷的形象。”

邁克羅夫特倒是坦率,他直言道:“能夠選擇縱火假死、對英格拉姆小姐死於非命而無動於衷的人,總不會有著軟弱的性格。”

雖然伯莎明白,邁克羅夫特這般說辭其實是照顧到她的情緒,試圖轉移其注意力——一個打岔,確實沒了那種感傷的氣氛。但福爾摩斯這句話,也足以證明他並不在乎沃德太太的生死。

他不在乎就對了。

邁克羅夫特·福爾摩斯每天要左右多少人的命運前程,若不將真理學會斬草除根,之後不知道還要死多少人。一名沃德太太的未來換許多人的性命,值得。

“我不過是感歎一下罷了,”伯莎不軟不硬地開口,“為無辜之人惋惜證明我還有良心,邁克。但這不會使我猶豫。”

邁克羅夫特一笑,仿佛沒聽出來這話還有隱隱諷刺他的意思。

“我相信你,伯莎,”他甚至不那麼真切地奉承道,“若非一顆赤誠的心腸,也沒人願意主動卷入這般事端中的。不過眼下你我在回家的路上,比起工作內容,不如想想今夜如何放鬆休息為好,你說呢?”

“好啊。”

伯莎無意和福爾摩斯爭執,她往車廂扶手上一靠,故作擔憂道:“我可是真的累壞了,邁克。你不會也像沃德爵士那樣,等回家後嫌棄我忙了一整天後不夠溫柔體貼、不像沃德太太那般能為你敞開懷抱吧?”

“你怎麼能這麼說!”

邁克欣然接下了伯莎的調情:“你在調查真理學會的線索,也算得上是為我出力。哪有輪得到我嫌棄你的道理,該是我為你敞開懷抱才是。若你對曆史有興趣,晚餐過後,我可將正在<的書籍讀與你聽。”

福爾摩斯親自為你讀書,這是何等的待遇啊?

伯莎可是一點也不覺得受之有愧:“那我可太期待了,邁克。”

</>作者有話要說:原著中的老福為了套線索向一個小女仆求過婚。

本章對話翻譯:

麥哥:自然不是會為了一個人就感傷的形象。(目睹英格拉姆小姐死亡還借題發揮的時候你怎麼沒感傷憂愁過。)

伯莎:為無辜之人惋惜證明我還有良心。(你有沒有另說)

麥哥:比起工作內容,不如想想今夜如何放鬆休息為好,你說呢?(行,達不成一致就揭過這個話題?)

伯莎:好啊:)

聰明人吵架是這樣子的!並且完全不影響感情線進展(因為沒有進展)和合作關係!

本章有5000字……5000字!不許再嫌棄薑花短小了,求誇獎!【打滾.jpg】

.

感謝在2020-03-2111:33:02~2020-03-2211:29:49期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦~

感謝投出地雷的小天使:Lotus.Doe、初宴1個;

感謝灌溉營養液的小天使:螭溫40瓶;丹朱塵墨36瓶;Lotus.Doe34瓶;蘇聽煙20瓶;遠山如黛17瓶;收件箱、你涵10瓶;默默、雨打漣漪、月落烏啼5瓶;nn3瓶;黑糖團子2瓶;jealous、難捱、皮囊三千、蘇倩、無箏、噠噠噠啪嘰1瓶;

非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!,找書加書可加qq群952868558

上一頁 書頁/目錄 下一章