第 41 章(2 / 2)

我認真地看向她,仔細思考她到底想要表達什麼。

我感覺到她的目光中隱藏著某種評判與嘲笑。我並沒有被她表麵上的禮貌所蒙蔽,隻是對她產生更多的疑惑。

她的語句裡麵充滿客氣,但是腳步已經往外走。她的身體語言正在告訴我,這次對話對她而言已經接近尾聲。我已經聽到,她移動腳步時,高跟鞋底在光滑的地板上提前發出“噠”的輕響。

她不等我開口,自己先攏了攏皮草外套,目光落在我盤子的飲料上,微笑著提醒道:“宴會上的飲料是免費的,請儘管喝,”

她說完之後,又朝著盧西安的方向,態度溫和地說道:“我也見

了你說的朋友。你好好跟著學習,早點拿下榮譽學位。對了,讓服務員把這周圍的桌子好好收拾一下。有些客人有精神潔癖,眼裡就忍不下那些小家子氣,上不得了台麵的舉動。要是被以為我們這邊都是沒有檔次的客人,就太糟糕了。”

盧西安有點困惑,“你們都還沒有聊天呢。”

“年輕人有自己的世界,我就不參與了。”阿特伍德夫人就像是教科書上寬容又開明的母親一樣,全程都用著耐心溫和的口吻說著。

我全程沒有機會開口,但是我也還沒有整理好語言,因為此刻我的內心裡麵充滿著疑惑。

就在這時,旁邊有一道清朗的聲音響了起來,“阿特伍德夫人,不會打擾你們的談話吧。”

我順著聲音看了過去,是上次陪我下棋的阿爾伯特先生。他的頭發跟盧西安一樣用摩斯或者發蠟整理得一絲不苟。他很適合露出額頭,麵容顯得端莊又俊秀。

阿特伍德夫人朝著阿爾伯特先生的方向立刻露出燦爛柔和的笑意,“怎麼會打擾呢?莫裡亞蒂伯爵。”

阿特伍德夫人似乎非常習慣去掌握談話的主動權,說道:“聽說莫裡亞蒂伯爵從陸軍退役後,現在開始從事貿易公司?”

“是的,”阿爾伯特露出淺淺的笑意,如同陽光透過雲層灑在大地上,溫暖而又迷人“算是剛回到倫敦,能夠趕上你們的諾亞號處女航,是我的榮幸。”他的眼神不忘增添一絲坦誠和真摯。

也不知道是因為阿爾伯特的奉承,還是他本人長相英俊,很能博得阿特伍德夫人的好感,還是兩者皆有,這位曾經保持矜持的貴族夫人此刻春風拂麵,笑意在她的眼角跳躍,綻放出燦爛的花朵。

不料的是,阿爾伯特又突然改變了話題,提到了我。

那個不經意的話題轉折,讓我心頭一動。

“話說,這位蘭尼先生是我弟弟威廉最喜歡的學生,還請阿特伍德夫人多多照顧。”

話音剛落,阿特伍德夫人臉上明顯露出了一絲驚訝的神色。她用深邃的目光凝視著我,仿佛要從我的眼神中尋找些什麼。與此同時,她眼中的光芒閃爍,似乎在思索著什麼。

阿特伍德夫人隨即說道:“原來是這樣嗎?”聲音中透露出一種微妙的情緒,又或者是權衡和計算。

我看了旁邊的阿爾伯特先生一眼,其實他根本就不需要為我發言。

我用堅定的口氣開口道:“阿特伍德夫人,我有個問題想問問你。”

說這句話的時候,我的聲音平靜,內心也很平靜。

在阿爾伯特的注視下,阿特伍德夫人順著我的話,微微轉過頭,露出更溫和善意的微笑道:“有什麼問題嗎?”

“你有種族歧視嗎?”

這話一落,阿特伍德夫人的臉色瞬間變得蒼白。

在這個倡導以平等和多元為價值觀的歐美社會,種族歧視是被公然鄙視和強烈反對的行為。大多數人隻要表現出種族歧視的態度,就會遭受社會譴責與親友批評鄙視,甚至嚴重

的情況要擔負法律責任。()

?白沙塘提醒您《用漫畫看貝克街221B好鄰居》第一時間在[]更新,記住[(()

“我怎麼會有種族歧視呢?!”她的聲音裡麵帶著一絲失態的尖銳,似乎在為自己的清白做辯護。

然而,我沒有停下來,隻是繼續解釋我看到的細節,用來支持我提出的問題。

“從剛才我見到你開始,我就留意到你不少細微的表情變化。”

“時不時的眉頭皺起,暗示著你的不滿;在言語過程中,你眼神偶爾微微瞥向一側,帶著輕蔑的情緒;期間間或出現冷笑,鼻子的微動與嘴角的繃緊,都顯示出你內心情緒的起伏。”

“此外,你從頭到尾沒有好好稱呼過我,也沒有表現出和我交談的意願。你所提到的對我的評價,比如「怕我聽不懂英文」以及很會考試的孩子」,就充滿著西方人對東方的刻板印象。除此之外,你在離開之前,你要求盧西安收拾桌台,以免被某些上不了台麵的人影響了其他人的觀感。而說的時候,你似乎在暗示我的桌子。”

我一字一句地看著她的眼睛,注視著她縮動的瞳孔,說道:“我其實感覺非常的不舒服與糟糕,以為這是我想太多。現在看阿爾伯特先生出麵後,你對我的態度更和善之後,我才理解——「是的,問題出在您身上」。”

“我其實沒有想過像21世紀了,還有人會有種族歧視,希望這是誤解。”

盧西安在我這一通話下來,驚訝地看向自己的母親。

阿特伍德夫人來回看向阿爾伯特和盧西安變幻的表情,對我解釋說道:“你誤會了,我怎麼可能會有種族歧視呢?如果我某些舉止讓你不舒服的話,我可以道歉。可能是我太累了,抱歉。”

“你是盧西安的母親,我自然不會怪你。”我說道,“但很抱歉,我確實感覺到很不舒服。想著,也許你是因為我為我同桌的朋友們拿多了一杯飲料而不滿吧?或者是你覺得我沒有穿正裝?“

我朝著旁邊取餐的乘客看過去,有不少人也是穿著便服,這時候他們的表情頓時變得很難看。

“您說您太累了,我能理解。所以我原諒你,但是希望您看到我的時候,也能露出像對著阿爾伯特先生一樣的笑容。這個請求是不是太難了?”

阿特伍德夫人的表情繃緊,努力克製自己不去看周圍審視的目光,溫和地對我說道:“怎麼會?”

我也順著她的語氣,“那請您現在為我笑一下。”

“……”

在眾人熾熱的目光下,阿特伍德夫人露出艱難又不失禮貌的笑容。

我點點頭,語氣平淡地說道:“如果您沒有什麼其他事情,可以自行先離開了,非常高興在這裡遇到您。”

我知道她想要瞪我一眼,但是我一直望著她。

片刻之後,盧西安攙扶著對疲憊的阿特伍德夫人離開,阿爾伯特先生朝著我的方向露出微笑,“我還以為你會忍著的。”

“啊?”我忍不住疑惑。

“就是被人欺負的時候,也不吭聲之類的。”

“我隻是很中肯地說出我的心情而已,難道不能說嗎?”

我其實也認為,這種對方那種看人下菜碟的行為很正常。可我並不認為,我需要私下裡尋找機會與她再次溝通,用真實的我去打破對方的刻板印象。

我和她又不熟,不想浪費這個時間。

當她不考慮我的心情時,我認為我自己也不需要考慮她的心情。

阿爾伯特聽完我的話之後,笑道:“然而,一般人會認為你這種行為是反擊吧?「種族歧視」那句話一冒出來,我自己都被嚇到了。這幾l乎是絕殺。相信之後,阿特伍德夫人要麼看到你,就會非常客氣禮貌,噓寒問暖,要麼就是躲你躲得遠遠的。”

我跟他的看法不一樣,我還是覺得我隻是說出我的感想而已。

另外——

我從剛才他的話裡麵,發現一件事。

“阿爾伯特先生看起來沒有想象中那麼溫和。”

阿爾伯特一愣,隨即笑容更深,“也許呢。”

他的目光凝視著遠處海洋的深藍色,似乎在想什麼深沉的事情。等他收回視線後,和我四目相對,微笑中帶著饒有興致的意味,道:“話說,我很好奇一件事。”

“什麼?”

“蘭尼先生,有沒有被人欺負到哭的時候?”

這話剛落,我就默默地先和他保持距離。!

()

上一頁 書頁/目錄 下一章