前段時間她作為訪問學者到燕京大學進行了為期兩個月的短期訪問交流,她的研究方向就是中國文學,重點又是當代文學,因此這次的訪問交流對她而言受益良多。
在訪問的最後幾天時間裡,還見到了中國如今最為知名作家林桑,進行了一番友好親切的交流,更讓她覺得不虛此行。
坐在書桌前,近藤直子又忍不住撫摸起了林朝陽送她的《闖關東》手稿,臉上露出幸福的笑容。
她從沒有想過,自己上門拜訪林朝陽,竟然會收獲如此貴重的禮物。
這些天來,近藤直子一直沉迷於閱讀手稿,儘管《闖關東》的她已經看過不止一遍了,但看手稿和看印刷品的感覺是完全不一樣的。
她在閱讀手稿的時候仿佛能感受到林朝陽在書寫時的筆觸,進而感受到他的所思所想,讓她忍不住生出一種巨大的幸福感。
“了不起的林桑!”
近藤直子輕輕的念了一句,然後翻開手稿,她在林朝陽家拜訪時,提出了將《闖關東》推薦到日本出版的想法。
但日本的出版社又不了解林朝陽和《闖關東》,所以為了讓日本的出版社能夠了解這部,她決定自己親自將這部翻譯出來。
她相信隻要她能夠將日本版的《闖關東》翻譯出來,那些出版社一定可以看到這部的優秀的。
“這裡提到了‘義和團’,要加個注解才行。”
“‘開香堂’應該怎麼翻譯呢?”
……
翻譯這項工作看似簡單,但實則考驗的不僅是譯者語言水平,更是考驗譯者的才華。
後世許多的所謂具有廣泛影響力的外國名著,脫離了譯者精彩絕倫的翻譯,三分精彩都留不住。
近藤直子研讀了眾多中國文學作品不假,但要讓她翻譯卻又是另外一回事。
翻譯工作進行了兩天時間,她僅僅完成了不到三頁紙的內容。
看著自己這兩天的工作成果,近藤直子不由得歎了口氣,還是需要藤井桑的幫助啊!
正在她感歎的時候,門口突然響起了敲門聲。
近藤直子一下子精神了起來,快步走到門口,打開房門,結果是一位身穿製服的送貨員,對方送來的是一個做工精美的保險櫃,這是近藤直子回國第二天找人定做的。
她對《闖關東》的手稿無比珍視,回國之後先是將手稿影印了一遍,然後又用帶有透明活頁文件夾將每一頁書稿都裝了起來,最後又買了這個保險櫃。
不過保險櫃原本的樣子實在太粗放了,近藤直子不能忍受這麼珍貴的手稿放在那樣冷冰冰的沒有生命力的金屬器皿之中,於是她又讓人為保險櫃做了個精美的外套。
近藤直子將手稿放在保險櫃裡試了試,大小剛剛好,她的臉上露出了滿意的笑容。
有了保險櫃,這下子不用擔心火災的問題了。
突然,門口又響起了敲門聲,近藤直子臉上的笑容更盛。
這回應該錯不了了!
她前去開門,門口果然站著一位長相周正的中年人。
“藤井君!”近藤直子熱情的朝中年人打了個招呼。
“近藤桑,好久不見!”
“快請進!”
藤井省三是東京大學的文學博士,現在是東京大學文學部、大學院人文社會係研究科的副教授。
近藤直子跟他是在學術會議上認識的,兩人的研究方向都是中國文學,而且都有一個重點研究對象是魯迅,因此變成了好朋友。
帶著《闖關東》的手稿回國後,近藤直子本來是要踐行對林朝陽說的話,將《闖關東》翻譯出來,可事情進展了幾天,她卻發現這件事遠沒有她想象的容易。
這樣一部鴻篇巨著,單靠他一個人的力量,恐怕力有不逮,於是她便向藤井省三發出了求助。
進門寒暄後,近藤直子與藤井省三交流了她在燕京訪問的經曆,重點又講到了林朝陽和《闖關東》這部。
藤井省三道,“那天你和我說完之後,我就去了東方書店,可惜那裡沒有這本書。”
東方書店是日本國內專營中國書籍的書店。
近藤直子說道:“東方書店隻進了幾本書,可能是賣光了。”
她說著站起身,從書架上拿起自己買的那本《闖關東》,“你先看這個吧。”
“謝謝。”
藤井省三接過書又問道:“近藤桑那裡沒有了書,怎麼辦?”
近藤直子露出笑容,那笑容裡藏著幾分得意,“我還沒跟你說,林桑把《闖關東》的手稿送給我了。”
聞言,藤井省三臉上的表情滿是驚詫,“手稿嗎?那可太珍貴了!”
近藤直子重重的點頭,“沒錯!所以我一定不能辜負林桑的期待。”
說到這裡,她臉色鄭重的看向藤井省三,然後鞠躬道:“拜托了,藤井君!”
藤井省三驚訝於林朝陽竟然將作品手稿贈與近藤直子,如此一來,近藤直子翻譯《闖關東》也擁有了絕對的正當性。
他同樣正色沉聲道:“我明白
了。近藤桑,讓我們一起完成這項偉大的工作吧!”