014 不配合的私人律師(2 / 2)

等他調整過心情,語氣就變的很強硬,能夠重新與鄭辯知堅定地對峙:

“但是,同為律師,你應該知道,我會為我的當事人保密,即使她已經死了。”

鄭辯知不打算在這個問題上糾纏:

“當然,我絕不要求你透露瑪麗·史密斯和你之間的交易細節。”

“但這畢竟涉及到一起非常惡劣的刑事案子,為了查明真相,我必須和你確認一些事情。”

他忍不住陰陽怪氣:

“作為一個受人尊敬的大律師,你應該足夠敬畏真相吧?”

話都說到這樣的高度了,威廉·威爾遜避無可避,他深吸一口氣,壓製住自己心底的憤怒:

“你問吧。”

鄭辯知單刀直入:

“瑪麗·史密斯為什麼要和戴維·史密斯離婚,他們的感情出了什麼問題?”

威廉·威爾遜嗬斥道:

“這是當事人的隱私!你無權知曉。”

鄭辯知不以為然:

“根據聯邦法典第1305條,在刑事訴訟中,美國公民有作證的義務,你忘了曾宣的誓了嗎?”

他當然不在意這個,但是不妨他舉著道德的大旗,來壓製威廉·威爾遜。

沒有任何一個信仰美國法律的律師,會反駁這條法律的價值。

威廉·威爾遜正色:

“我當然忠誠於國家與法律。”

他開始試圖把握談話的節奏,像他每一次在法庭上那樣:

“但是,感情這種事誰能說的準呢?”

“瑪麗·史密斯的確委托過我,想和戴維·史密斯離婚,但還沒來得及向法院提交材料,她就去世了,這個委托也就直接終止了。”

他的語調無比正直:

“不過有一件事,我一直沒想通。”

鄭辯知仔細地端詳威廉·威爾遜的神色:

“噢?什麼?”

威廉·威爾遜流暢地說道:

“我不知道為什麼史密斯夫人,會拖到現在才想離婚。”

“其實,她很早的時候就谘詢過我,但一直猶猶豫豫的,好像有什麼難言之隱。”

他拋出一個餌料,以希望打發找上門的鯊魚。

就像每一個同情委托人的律師那樣,闡明一個符合此事社會觀念的立場。

顯然他對戴維·史密斯的看法很好:

“我也一直勸她,戴維可靠又紳士,是個好人,他們一起生活是最好的選擇。”

“畢竟以她的年紀,很難再找到如此貼心的愛人了。”

“但是她的精神狀況,好像一直都不太穩定,總是與戴維為難,因此也經常去醫院看心理醫生。”

威廉·威爾遜積極地暗示鄭辯知,也許心理醫生那裡有更好的線索,找他這一個公事公辦的律師沒有任何意義。

鄭辯知意味深長地瞥了一眼威廉·威爾遜精致的領結。

還有他左手上佩戴的手表,卻沒有再多說什麼。

他似乎接受了他的建議,以溫和有禮貌的態度,結束這此冒昧的談話:

“好的,謝謝你,威廉·威爾遜律師,很抱歉打擾你美好的假期,希望你接下來生活美滿。”

上一頁 書頁/目錄 下一章