案發當天鄰居瓊斯太太在花園之中聚餐,和她的那一群好姐妹一起拍下的照片。她們有的是錢,就算是拍下了其他人的廢膠卷,也樂意順手洗出來。
不受歡迎的意外入鏡者,正是路過的戴維·史密斯。
他上身穿的一件厚厚的條紋襯衫。
和案發後警察們采集到的照片對比,明顯不是一件衣服。
戴維·史密斯在法庭之上,就不受控製地表現出自己對作品的在意。
這時候,沒有法庭的約束,西奧多·亞當斯嘴裡麵冒出來的攻擊,可比鄭辯知的陰陽怪氣,說得直白紮心多了。
他的臉又漲紅起來:
“我不可以回家換衣服嗎?”
西奧多·亞當斯與他相處的時間不久,卻很快發現了他的性格漏洞。
輕而易舉地,就完成了與鄭辯知在法庭上,一樣模式的誘供:
“戴維·史密斯先生。你的意思是——”
“在到家發現妻子被殺後,還去沐浴更衣,換了一件新衣服?”
“我分明記得,你在法庭上說,案發當天你本不計劃返回家中。”
“是刻意將自己的車子,開到離彆墅5公裡外的地方停放,為了給自己最、親、愛的妻子一個驚喜,在生活之中增加愛?”
西奧多·亞當斯借由鄭辯知提供的線索,與他完成了一次隔空的合作。
戴維·史密斯惱恨,他怎麼在一個話術上犯兩次錯?
“……”
他冷笑:
“這一切不過是你的推測罷了,我知道你們法律人的習慣,我在律師界也是有好朋友的。”
“西奧多·亞當斯先生,你自詡正義,不過就是一個不擇手段的假人而已。”
“你身上一定藏著錄音設備,想要來套我的話吧?哈哈哈,彆做夢了,沒做過的事,我是絕不會承認的。”
戴維·史密斯似乎熟悉錄音的基本定理,知識學得很雜:
“你是不是還會像那些間諜一樣,剪輯我說的話,甚至一點一點的拚湊,將那些用我的音色發出來的單詞,湊成反對美國的話。”
“這樣即使我沒有任何罪責,你都可以輕易造假,然後以叛國罪的逮捕我?”
“那我可真的要向你下跪求饒了。”
西奧多·亞當斯表情不變。
悄悄地捏緊自己的拳頭。
戴維·史密斯的反偵察能力過高了,甚至對紐約法律人的習慣也清楚,一定有人在背後指點。而且
西奧多·亞當斯搖搖頭:
“你誤會了,背地裡錄音是訴棍們慣用的伎倆,我會在法庭上堂堂正正打贏你,送你去地獄。”
戴維·史密斯突然湊得很近,他以一種壓低的聲線,在西奧多·亞當斯耳邊循循善誘:
“真是天真得可笑了,你以為休庭之後,變更了這個刑事案件的罪犯,就能夠減少紐約輿論對你的苛責嗎?這隻會坐實你這一個檢察官在庭審之中犯的錯誤。”
“西奧多·亞當斯先生,我完全不明白為什麼你要踩著自己的臉麵,成就那個華裔的名聲。”
“維持原本的判決方向,才是對你最有利的。”