——“莫如瞿麥開出花,日日得相見。”少女依舊是脫口而出。
“人世間,戀情頻發。”見少女如此愛和歌緋句,今川義元心底也湧起知音之感,便繼續將滿腔的悲傷以詩句派遣,等著少女一一接出那些經典名篇。
——“苦有加,何必作梅花?”
“戀君留無計,猶如葦中鶴。”
——“朝夕,放聲啼。”
“臨去,泣如空中雁。”
——“今日更近日,說來經年。”
“為君漫不經心去。”
——“朝朝相思苦,雖不為重聚。”
“隱約雷鳴,陰霾天空。”
——“即使天無雨,我亦留此地。”
“塵事無常,相樂山,素來無緣。”
——“如今,一見心牽。”
……
今川義元和少女一唱一和,不知不覺間已對了數百句之多,直至日頭西斜。從名詩集再到名不見經傳的那些小詩,少女卻仿佛儘數看過一般。無論今川義元說什麼,總能對出來。這等過目不忘之功,令自幼天賦異稟的今川義元也讚歎不已。
而他心中的相思之苦和絕望之情化作詩句吟誦,說出來竟好了許多。難怪古往今來無數名句,都是在寄托難以發泄的感情。等到日頭西斜之時,今川義元才想起,他還沒問少女的名字。
“小女子霜葉。”少女報上了自己的名字,望著今川義元的眉眼間滿是神采,“得覓緋句知音,三生有幸。”
“霜葉小姐過謙了,我本自以為在和歌緋句裡已涉獵頗多,今日一見方之山外有山。”今川義元向霜葉行了一禮,感激地低聲道,“也感謝小姐撥冗,為我排遣相思之苦。”
“世道紛亂,人心浮躁,願意靜下心來看書的武士不多了。”霜葉看了眼今川義元的裝束,明白他估計是個地位不低的武士,“像公子這樣的武士,小女子還是第一次見。見過不少文人墨客,也隻有公子的才學能撓到小女子的‘癢處’,實在是相見恨晚。”
隨後,霜葉又有些酸酸地低聲道:“您的心上人也真是幸運,能遇上您這樣知書達理的武士,而不是嫁給一個隻懂舞槍弄棒、不解風情的俗人。”
“有緣會再會的。”今川義元看到天色已晚,明白自己該回去了,便長身而起。
看到今川義元要走,霜葉仿佛才從一下午“才子佳人”的意境裡清醒過來,眼神微微顫了一下。咬了咬嘴唇,最終還是沒能把那句話說出口:
楓葉落儘之前,小女子會一直等在這楓林裡的。
今川義元笑著打了個響指,便轉身離去。隻留下霜葉用清澈的眼眸,依依不舍地目送著他的身影消失在紅葉中。
·
傍晚回到天守閣內,今川義元的情緒也不似之前那麼消極了。果然,遇到難過的事情還是要說出來,哪怕是說給一個陌生人聽,也會好上許多。
但是夜深人靜時,聽著苗苗睡覺時輕聲的喘息,銀杏的一顰一笑還是浮現在眼前。今川義元又覺得思緒難忍,便翻身而起,在櫃子裡翻找著什麼。不一會兒,他不知從什麼角落裡掏出了一遝黃紙。點起油燈,端坐正桌前,一番辛苦後,折出了一枚紙銀杏。
在火光前對著那枚銀杏,今川義元隻覺得淚花溢出眼眶。哭出來了,心裡就好受了許多。
從那以後,他養成了一個習慣。每當思念銀杏時,便折一枚紙銀杏寄托哀思。
到年終時,小巧的紙銀杏已經堆得像人一樣高了。
·
筆者注:本文中引用了許多日本的和歌緋句,為了便於閱讀,都選擇了引用譯本(比如《萬葉集》部分引用的是趙樂甡老師的翻譯)。