第78章 chapter.78(2 / 2)

幸虧瑪麗不在朗博恩,聽不到做母親的的抱怨。

她特意寫了封信給瑪麗,提醒她這件事。她不無憂慮地想,恐怕瑪麗求學的事情瞞不了班納特太太多久了。

在瑪麗的回信寄過來前,莉迪亞回到了家中,她帶回來了一種新的刺繡針法,很快將它交給班納特太太,班納特太太得到了樂趣,又逐漸忘了念叨瑪麗。

凱瑟琳看得有趣,難得動筆寫了篇散文記錄朗博恩的鄉村風光和班納特一家的日常生活。她很少寫之外的其他文章,且她的寫作總是免不了帶一種明確的目的,像這樣隨心所欲胡亂寫些什麼東西反倒很少。

奈特利已經從朗博恩動身離開,作為地方治安官,他的事情足夠讓他忙碌。凱瑟琳也忙於自己的事情,沒有太多時間來傷感,使得離彆的憂愁短暫地被遺忘了一下。

等到凱瑟琳稍微閒下來時,她終於開始感受到了緩慢的、遲來的離彆的煎熬。她忍不住給奈特利寫信——她一邊寫一邊慶幸他們現在終於不用經過彆人的幫助,曆經波折才能傳遞一封信。還沒有等她將信寄出,來自唐維爾莊園的信件早早就抵達朗博恩。

凱瑟琳不得不在長信後再添一段。

“……先生,我真是懷疑你是否一回到莊園中就寫了這封信。這襯得我似乎不太思念你……”

“……好吧,我今天的確沒有很思念你。……媽媽問道你什麼時候能再來朗博恩吃頓便飯,爸爸前兩天打了一隻鵪鶉……我近來忙於學校的事情,總是有一些煩惱困擾著我,不過我想很快我就能解決它。”

她絮絮叨叨地寫了許多,仿佛一輩子就隻寫這一封信似的。伊麗莎白取笑她“深深地墜入了愛河”。

凱瑟琳不理會她,自顧自地讀完奈特利的信,信中提到一件許久之前他們談論過的軼事,關於賓利一家。

原來卡羅琳被魔鬼迷惑一樣要嫁給一個浪蕩子的原因是她被這人騙去了一半的嫁妝,她不甘心自己的失敗,便想要借此晉身貴族階級,沒想到對方隻打算將她的財產騙到手就拋棄她,壓根沒打算娶她。賓利先生氣憤地不得了,嚴令阻止卡羅琳再和對方來往。從此後,這位萬事隨心的年輕人對妹妹的管教比從前嚴厲不少,更有兄長的模樣了。

卡羅琳並非強勢精明的女子,她諸事仰仗這位兄弟甚多,自然不會和他對著乾,一時間兄妹關係反而親近不少。

凱瑟琳將此事告知伊麗莎白,感慨道:“這反而算因禍得福了。”

伊麗莎白很快說:“雖然是這樣,但我卻永遠也不希望得到這樣一個教訓。所以咱們更應該對這事引以為戒。”

凱瑟琳表示讚同,最後真誠地希望卡羅琳能夠吸取教訓,早日過上自己想要的生活。她從前和卡羅琳相處得不算特彆愉快,也主觀上不如何喜歡這位賓利小姐,但和她之間也沒有仇恨,事情過去了這麼久,她倒真心地希望對方過得好。

這段軼聞對凱瑟琳不過一個生活的小插曲,對比她所專心的事情,卡羅琳·賓利在她生活中所占的分量實在太輕微不過。

她反複打磨手頭的演講稿,又提前給夏洛特公主寫了信告知自己的打算,對方驚訝萬分,最後卻隻是表示她將會派人保護凱瑟琳的安危。公爵小姐索菲亞則早早準備好了邀請函,隻等凱瑟琳的演講一結束,馬上將這些請帖發往各處。凱瑟琳與她的姐夫倫納德取得聯係,由他出麵聯係了幾家在英國頗有權威的報社,凱瑟琳自己也聯係了一些,多是她曾經合作過的出版商——它們將會為凱瑟琳演講結束之後的事宜造勢。當然,凱瑟琳估計即使不需要自己出麵,那些評論家批判家也馬上會在報紙上大肆發表觀點。

凱瑟琳又想了幾個可能會被大肆評判的角度,一一列出觀點,針對演講稿重新細化了一遍,才告知家中她近日要去倫敦一趟。

她沒有言明自己要做什麼。班納特先生似有所悟,但什麼都沒有說,他慣常如此。伊麗莎白擔心地抱了抱她,莉迪亞還不太弄得清狀況,興奮地要凱瑟琳瞧一瞧商店裡是否有什麼新的有趣的東西,給她帶一些回來。

凱瑟琳看著無憂無慮的小妹妹,摸了摸她的頭。

周一,萊安·阿普頓女士在倫敦露麵。