第174章 人人自危,畜中畜(2/4求訂閱)(1 / 2)

就在周大福想出了一個絕好創意的時候,業內已經因為白澤翻譯而鬨翻了天。

飛迅公司的總部。

總裁白剛也早早安裝了白澤翻譯的安裝包,在開放的第一時間就注冊登陸。

棱角智能突然宣布進軍AI翻譯領域,最驚訝和重視的就是他們公司。

因為AI翻譯就是他們公司的主營業務之一,而他們的飛迅翻譯機更是翻譯機領域的霸主。

他們品牌售價三千多的翻譯機,年銷量突破三十萬,是毫無疑問的品類銷量冠軍。

而且他們的翻譯機還是一些洲際政務論壇指定翻譯產品,有著官方的技術認證。

國內隻要提起AI翻譯,稍微懂行的人都會想起他們公司。

如果是其他公司進軍AI翻譯,他們還不會這麼重視。

因為AI翻譯領域他們已經稱霸了,不是隨便一家公司都能在這個領域上挑戰他們的。

但是棱角不同。

這家公司太詭異了。

AI領域是被細分得很明顯的,搞自然語言處理的、AI翻譯的、計算機視覺等等。

這些領域裡麵的專業性要求都非常的高,很少有一家公司能夠大包大攬,所有領域都涉足,而且成績還很好的。

能夠那樣做的公司,隻有童話集團那一類大集團。

棱角顯然還算不上這樣的大集團,偏偏他們能夠在計算機視覺上麵取得驚人成績的同時,還能夠在自然語言處理上麵取得同樣驚人的成績。

還在測試中的白澤圖像上,除了圖像處理能力,白澤所展現出來的自然語言處理能力可是把業內所有人都震撼住了。

現在,這樣的公司要過來搞AI翻譯,能讓他們不緊張嗎?

而且根據消息,棱角科技已經在招募人手設計翻譯機了。

這明顯是要進軍翻譯機業務的征兆啊!

這可是他們的主營業務之一,怎麼能不緊張?

白剛把白澤翻譯的主要功能都逐一試驗了一下,很快得出了自己的結論:

總的來說,這個軟件還很簡陋,有明顯的趕工跡象,一些細節上麵的考慮也還不是很足。

但是在翻譯上麵,好像是比自家的係統要好那麼一點……

他打電話叫來機器翻譯部門的主管林豐業。

對方顯然也在關注著棱角的事情。

一進門就問道:“白總是想問白澤翻譯的事情嗎?”

白剛點點頭,“你覺得白澤翻譯的技術含量比起我們的技術怎麼樣?”

林豐業猶豫了一下,“我們現在還在進行詳細地測試和對比之中,對方究竟用了什麼技術我們也不是很清楚,但是從目前的結果來看……”

“的確是他們的AI翻譯要好一點的。”

從自己的部門主管口中得出這個消息的時候,雖然有點心理準備,但是白剛心裡還是有點不敢置信。

“我們這麼快就落後了?”

林豐業根本不知道怎麼回答,作為一個技術直男,他隻會把心裡的話如實地說出來。

白剛感慨,他們公司從世紀初就開始在AI領域耕耘,那時候大多數人想見一眼電腦都隻能去網吧。

這麼多年的研發才換來的領先地位,在國際上也獲得了不少獎項,結果這麼莫名其妙地就落後了?

“那我們跟他們之間的差距有多大?”白剛平複心情問道。

上一章 書頁/目錄 下一頁