第 173 章(1 / 2)

凡爾賽野玫瑰 米迦樂 6645 字 6個月前

“父親說我像他。”他珍重的收好相框。

“她叫什麼名字?”

“阿米莉亞。堂娜·阿米莉亞·雷蒙德斯,伯爵之女。”

“阿米莉亞?”

“我知道您的母親也叫這個名字,這個名字在西班牙非常常見。”

“你知道我母親的家族嗎?”

“知道。您母親出自奧羅佩薩家族,在西班牙算是比較古老的貴族家族。”

“還知道什麼?”

“——您母親結過兩次婚,第一次被宣布無效。”

“我母親的第一個丈夫是誰?”

阿德裡安看著她,“是她的哥哥,您的第二個舅舅。”

她沒有再問彆的,換了話題,“我想去倫敦看看。你去過倫敦嗎?”

“沒去過,倫敦也沒什麼好看的,法國有很多城市要比倫敦好玩,就是西班牙也有很多城市值得看看。英格蘭——”他一副很是瞧不起英格蘭的神情。

作為神聖羅馬帝國哈布斯堡家族的旁支,西班牙王室確實是很自傲的,西班牙人民應該也很自傲,畢竟現在西班牙的國力可比英格蘭強多了。

現在的倫敦肯定沒法跟後世的倫敦相比,國際化大都市的意思是常住人口多,一座大城市人口沒有達到50萬是無法被稱為“大都市”的,而倫敦現在的常住人口大概在30萬左右,跟巴黎差不多。

作為封建貴族地主家的崽子,阿德裡安對家裡有些什麼經濟來源知道的不多,是個典型的不知憂愁的崽,大概是他當初去修道院的時候還太小了,侯爵不會那麼早就告訴他這些事情。埃爾維拉侯爵離開巴黎的時候給他留了10萬裡弗爾,法郎的購買力之強,他又沒有什麼大宗的開支,根本用不完。

從不為錢發愁的人花起錢來姿勢都特彆好看,隻要阿比蓋爾多看一眼某樣物品,他就會買下送給她,是那種心急想要討好她的少年心思,特彆單純,也特彆直接。

總之一切都很不錯啦!

至於舅舅那邊,阿德裡安說,等到了西班牙港口再寫信過去,時間上完全來得及。

她還準備給克勞德寫信,要他彙一些錢去馬德裡的銀行。舅舅家應該不差錢,阿德裡安也說不需要她考慮錢的問題,但自己手裡有錢會比較踏實一點。

在加來住了一晚,第二天早上,乘第一輪渡船前往對岸的多佛碼頭。

*

“先把這幾封信寄出去。”阿比蓋爾將幾封信交給女仆。自己跑路了,總要對親友們交待一下的。分彆給克勞德、羅莎琳娜、菲利普、雷尼奧寫了信,又給奧地利安娜、達達尼昂也寫了信。

想了很久,才決定還是給路易也寫一封信。

“尊敬的陛下:

請照顧好我們的孩子。”

再說些什麼呢?似乎有些話用不著說,有些話懶得說。

“我暫時離開幾年,或許將來還會回到巴黎,到時候希望你的脾氣能改一改,彆總是動不動就用砍頭來威脅彆人。

你曾經帶給我一些愉快的時光,但那些愉快無法抵消你帶給我的——”這兒該用什麼呢?不快樂?拘束?束縛?還是“束縛”吧。“束縛。達達尼昂說我們都太年輕了,不懂什麼是‘愛’,也許他說的是對的。奧地利安娜說我應該尊重你,但我想,尊重是互相的。你是國王,你用不著考慮對彆人‘尊重’,這是我無法改變的。

彆為了我的離開而難過,幾個月之後你就會發現你對我的‘愛’是可以改變的。

再見,我的國王。”

*

至於給雷尼奧的信,相當難下筆。

“我的愛人:

希望你彆太難過。我不得不離開,路易不會讓我跟你結婚,不僅是他的自大,而是他知道我愛你。

我不能想象你現在該是什麼心情,你要是決定不再愛我,我也沒什麼好說的,隻能默默接受。

我心裡很矛盾,我該怎麼辦呢?跟國王抗爭是不明智的,路易說不定會偷偷處死你。我不想讓你死,所以我隻能走開,希望他不再嫉恨你。

我將要去馬德裡,歸期不定。你要是回信,可以寄到奧蘭多舅舅家。

你的阿比蓋爾。”

*

給菲利普的信就好寫多了。

“我的殿下:

路易是個該死的家夥!他威脅要殺了雷尼奧,不許我嫁給他。他說可以和我秘密結婚,但秘密結婚的意思是,沒人知道我是他的妻子,他將來還會娶西班牙公主。我就說,既然這樣,我也可以有兩個丈夫,他和雷尼奧——或者換成他和你都可以。但他不答應。

我不想再見到他,於是我就偷偷跑了。要是那天晚上你是來帶走我,那就更有趣了!路易能氣得暈倒。

我想現在路易一定也很生我的氣,你要照顧好我們的孩子,彆讓路易把孩子們送到什麼我找不到的地方去。他很討厭,威脅我要是不順從他,就會把我們的孩子送得遠遠的,我一輩子都看不到孩子們!你聽聽,他是不是很欠揍?

上一章 書頁/目錄 下一頁