第93章 種種疑問(1 / 2)

蝙蝠洞裡, 蝙蝠俠就像是個擔心自家女兒被渣男騙人騙財的老父親一樣,邊聚精會神聽著他們的對話,邊在蝙蝠電腦上建立相關檔案。

而和真明顯很適合講故事。

在他的講述下, 蝙蝠俠的腦海中不自覺的浮現出他們在異世界裡經曆的種種驚險刺激又搞笑的有趣冒險。

蝙蝠俠能夠聽出來,那個叫和真的人明顯是真心將安當做是他的同伴的——就算安早已離開了那個世界。

但與此同時種種不合理的地方湧上蝙蝠俠的心頭,而其中最明顯的就是點——

其一,為什麼他們能夠聽懂異世界的人的語言?

其二, 和真為什麼好像對安所在的世界一點兒都不驚訝和好奇?

其,便是有關時間流速的問題了。

第一個問題他在阿庫婭剛來的時候就曾想過, 也不動聲色的用其他語言試探過好幾次, 結果他發現不管是什麼語言——甚至氪星語——她都能夠聽懂, 並且說出的話語也是能令所有人聽懂的。

就好像阿庫婭本身自帶什麼雙向的語言翻譯器一樣, 完全沒有什麼語言不通的煩惱, 而安對此顯然已經習以為常、完全不覺得奇怪。不過考慮到她女神的身份, 蝙蝠俠曾一度以為這是她的身份所帶來的便利。

但那個叫‘和真’的人明顯不是什麼神, 而且他說的語言明明前所未聞,偏偏蝙蝠俠卻很神奇的能夠聽懂其中的意思——就如同他們能夠聽懂阿庫婭的話語、且阿庫婭也能夠聽懂他們的話語一樣。

——也許是因為他是阿庫婭的夥伴?

就比如來自神明的眷顧什麼的……

但蝙蝠俠卻覺得並不止如此。

因為蝙蝠俠注意到和真在跟阿庫婭吵架的時候某些脫口而出、卻並沒有被翻譯的短短日語。

如果和真真像阿庫婭一樣說出的話語能夠被所有人聽懂,那麼在這種情況下,‘彆人’又如何能夠聽出他說了兩種不同的語言呢?

基於此, 蝙蝠俠判斷出了和真的情況與阿庫婭不同。

同時聽著那個明明說著不同語言、但每個人都能夠聽懂的話語, 蝙蝠俠莫名有說不出的荒謬感。

就像貓咪、小狗和兔子用著它們各自的語言對話, 而它們所有人卻都能聽懂一般, 這或許在它們看來沒什麼好驚訝和奇怪的,但在旁觀者看來隻覺得不可思議。

而蝙蝠俠不覺得這是阿庫婭的手筆——她或許有這個能力,但如果她真的做了的話,以她的性格,蝙蝠俠不認為她會特意的隻翻譯異世界的語言而特意剔除日語。

所以, 是有什麼他不知道的第方做的嗎?

——比如那個名叫‘克裡斯’的人?而不翻譯日語僅僅是因為那個人不會?

但這樣想的話,新的問題又冒出來了。

比如,和真又是怎麼聽懂說英語的安的?

不管怎麼想,蝙蝠俠隻覺得哪哪都是漏洞和疑點,每當新的猜測浮現出來的時候,又會有另一個悖論產生……

而他所能想到的最合理的猜測便是,有一個大範圍的自動翻譯‘軟件’直接解決了這個問題。

至於第二個問題,這個蝙蝠俠倒是能給出個大概回答。

在和真跟阿庫婭吵架的時候,蝙蝠俠就曾不止一次聽到和真被阿庫婭形容為‘死宅家裡蹲’。

根據目前已經掌握的信息來看,異世界顯然是一個科技並不發達——甚至有沒有還不一定呢——的魔法世界,而根據和真的反駁話語來看,他對這個形容詞明顯並不陌生,甚至還能脫口而出一些隻有在現代科技下才會衍生出來的網絡詞語。

——特彆是和真還脫口而出的說過那幾句日語!

至此,答案似乎已經顯而易見了。

有安穿越異世界在前,又怎麼能夠保證不會再有下一個呢?

且根據和真和阿庫婭的關係和話語來看,和真有極大的可能性是因為阿庫婭才會到那個異世界去的!

再加上和真在說異世界語言的時候下意識脫口而出的日語——隻有母語才會如此——所以在穿越前他極有可能是一位日本人!

可惜因為阿福的極度不讚同,這讓蝙蝠俠並沒有成功的在阿庫婭的房間安裝上監視器,這也就導致了他不知道那位和真的具體樣貌,而隻能根據‘和真’這個名字來尋找和篩選符合的日本人。

而第個的問題——這顯而易見。

不過蝙蝠俠不能確認的是兩個世界的時間流速究竟是怎樣的,因為如果是同步一比一的話,和真根本就不可能說出‘你一點兒也沒變’這種話,但如果不是的話,阿庫婭到這個世界之後兩個世界的時間流速明顯變得一致了起來。

——是因為阿庫婭來到這個世界了嗎?

說實話,蝙蝠俠並不能確認這一點,但如果不是的話,這隻能更加佐證了他對於‘安不止穿越過這一個世界’的猜測。

當然,也有可能是安召喚了那個世界未來的阿庫婭。

關於時間,誰又能說得清楚呢?就像他永遠也想不到在他小時候居然見到了——

蝙蝠俠的思緒一頓,麵具下他緊皺著眉頭想到:等等,自己小時候見到了誰?

即將脫口而出的名字硬是卡在了他的喉嚨裡,然後在蝙蝠俠的不甘心中徹底消失了。

對此,蝙蝠俠不得不開始仔細的回想著自己小時候的點點滴滴,以期望能夠找到答案、或者給他斷掉的思緒提供一些線索。

上一章 書頁/目錄 下一頁