心臟3
你開始看書。
這還是希斯給無所事事的你的建議:“西莉亞很喜歡故事吧,要不要自己嘗試著讀讀看?”
你讀的東西是專門給小孩子看的故事繪本,這對你來說並不算太難。
畢竟大部分的文字你有在記憶裡學到,剩下的一些生僻字你也可以在字典裡找到它們對應的意思。
實際上,隻要你願意,你可以記住字典中每一條的解釋。
這於你而言並不算困難,畢竟你手上這本字典也是因為你的“觸碰”所以才存在的東西。
不過,記住是一回事,理解又是另外一回事情了。
你無法體會很多概念,也不明白為什麼同一個詞語在不同的語境之下可能存在截然不同乃至完全相反的含義。
在人類的語言中,有些事物是可以被量化的,比如說距離、大小、重量、色值以及構成的成分,這些都可以被精確地描述;但有的解釋是模糊不清的,也就給你的閱讀造成了不少的障礙。
比如說同樣是“她微笑了起來”,但在不同時候這句話代表的含義是不同的,主人公可能為此感到高興,也有可能是感到了心酸、欣慰又或者悵然若失。
你無法理解情緒。
當你帶著這樣的疑問去找希斯為你解惑的時候,她看起來吃了一驚。
“西莉亞不明白這裡的愛麗絲是怎麼想的嗎?”希斯的眉頭皺了起來,這幾天的相處讓你知道,一般希斯會在你或者西索做了什麼她不高興的事情的時候露出這個表情。
“是我做錯了什麼嗎?”你不由得問道,然後端詳起了希斯的表情。
希斯衝你搖了搖頭:“不是西莉亞的問題。”
在你疑惑不解的目光中她蹲下來,給了你個擁抱。
你能感覺到她把腦袋埋在了你的肩膀上,希斯長長的紅發的發尾擦過你的頸部,讓你覺得有些發癢。
“對不起。”希斯的聲音悶悶的,“要不是西莉亞和我說,我可能一直都發現不了,這是我作為媽媽的失職。”
希斯身上的氣息變了。
雖然一樣還是非常好聞,但原先的好聞是暖烘烘的,散發著被火烤過的食物的味道;那現在帶上了涼意,像是故事裡描述的雪。
現在讀過書的你也終於知道,媽媽其實就是母親的意思。
“所以,我其實應該知道嗎?”你問道。
“這種事情沒有應該或者不應該。”希斯放開了你,轉而捧起了你的臉,“如果西莉亞不想知道也可以。”
但你覺得希斯也許不是這麼想的。
你已經知道人在說謊的時候鼻子不會變長了,你看向了自己的肩膀,那兒有一點濕潤。
是希斯留下的痕跡,也是她心情不好的最好證明。
“那……不是!”希斯急急忙忙地爭辯道,很是慌亂,“那個……就像‘笑’是有很多含義一樣……流淚也是的!”
你半信半疑地看著她。
“是真的!我並不覺得西莉亞不能理解情緒有什麼問題。”希斯的語速很快,“當然了,不能理解也會帶來一些不便,可同樣,也有一些好處哦。”
“不便?好處?”你重複著希斯的話,敏銳地察覺到她是在模糊重點,“具體又是指什麼?”
“……”
希斯沒有說話,你也沒有。
你們隻是對視著,用著顏色相同的眼睛。
率先移開視線的是希斯,她望向了窗外,她的目光落在了虛空處的一個點,眼神放空:“不方便的地方……是會對溝通造成一些障礙。假如我明明已經很生氣了,但因為還在笑著,所以西莉亞卻沒有辦法發現吧?”
你恍然大悟地點點頭。
“可幸運的地方也是這個呢。”希斯笑了起來,此刻你不確定她的這個笑容是不是表示她很高興的意思,“隻要感知不到,西莉亞就可以按照自己的理解隨便解讀吧?因為怎麼樣都是正確的,或者說這種事情也沒有什麼正確的答案。好處就是,西莉亞也不會為此感到受傷了。”
你囫圇吞棗一樣地記下了希斯說的話。
她說的每個詞你都知道是什麼意思,可你卻很難體會到連在一起的邏輯性。
你想要追問這句話究竟是有什麼深意,冥冥之中你又覺得,你就算問出口,也不一定能得到想要的答案。
於是你改變了問題。
“那你現在,是用怎樣的心情笑出來的呢?”
當你問出口的時候,希斯眼裡的焦距終於再一次落在了你的身上,準確地說,是你的黑發上。
你不怎麼喜歡你的黑發,如果可以的話,你會希望它會是紅色的,那會更像希斯。
“是高興嗎?”你見她遲遲沒有回答,又追問了一句。
希斯又笑了起來:“有時候心情,可不是能用一個簡單的詞語就概括的。嗯比起這個,西莉亞的答案是‘想知道’嗎?”
你察覺到了希斯這是在轉移話題。
你垂下眼,看向自己的胸口。
有一團你不知道該怎麼形容的情緒在你的心口處打著轉,你覺得你有點不太高興。
但你還是乖乖地回答了希斯的問題:“我想知道希斯的情緒。”
希斯愣住了。
“這樣啊。”她又一次笑了,指著自己說,“這一次是非常高興的笑容哦。”