第28章 第28章(1 / 2)

在霍華德不知道第幾次的“我有碩士學位而且工程師不需要博士學位”反駁中, 這場視頻通話也差不多順利結束了, 彼得到最後的時候身體已經基本恢複正常了, 考慮到現在的時間很晚了,而梅姨壓根還不知道彼得吸入了毒氣的事, 為了不讓對方擔心, 兩個人還是沒有在醫院裡住下來。

好在彼得在走之前就說過他今天是去找約書亞的, 在看到約書亞跟彼得一起回來的時候, 雖然時間比較晚, 但梅姨還是放下了心。年輕人, 尤其是熱戀中的年輕人, 玩瘋了忘記時間也不是什麼奇怪的事情,而梅姨對約書亞的印象其實很好,更彆說彼得其實已經是一個成年人了, 隻當是兩個人約會的比較晚而已。

從彼得家離開以後,約書亞並沒有直接回自己的住處,當然,他在路上給可汗和夏洛克通話說了一下自己已經因為事出緊急回到紐約了, 至於和德克斯特沒有完成的談話, 他沒有對方的號碼,雖說不是很難弄到的東西, 但既然兩個人是算得上平等的合作關係, 又還有演技訓練, 不急在一時, 表現出尊重大概會更好。

他去了彆的地方。

要找到這次犯人的所在並不多麼困難, 事情才剛過去,即使大部分媒體的注意力都被轉移到了他和蜘蛛俠的身上,也還是有正經報道了整件事情始末的,尤其是彼得在單獨被困在毒氣中的時間裡,媒體報道這件事的時候對於被抓的犯人的信息還是有所調查的。

知道了這人是誰,事情就會變得非常好辦,他不會傻到直接去對方的關押地,很好想到,計劃毒殺整個城市甚至可能更多的罪犯不可能是被簡單關在警局裡的,更彆說還有超級英雄的參與,過程算得上矚目了,在有相當守衛和監控設施的情況下,直接去見這個所謂的博士也是十分麻煩的。

當然,守衛不是沒法搞定,監控設施也一樣可以控製,甚至他都可以不用約書亞這個身份,全息影像可以讓他成為不少人,現在的時代已經有簡單的易容裝置,進行改良並不困難,但這樣做後續就會有些麻煩,而通常情況下,他不乾違法亂紀的事,要完成目的也不一定需要違法亂紀。

正如老梅爾羅斯的死亡,假如你算好了所有事情的幾率、人物之間的關係,自然死亡是完全可以做到的,隻是一個被關著的人,要自然死亡就會有點麻煩,一般來說畏罪自殺是最方便的途徑,因此他去找了這位博士的老板。

從某種程度上來說,會導致這一係列事件的開頭也算是這位上司的原因,藥劑公司的研究有時候是會有那麼點為了賺錢而不那麼為病人著想,但是某些研究的內容還是會被嚴格禁止的,畢竟他們也不是兜售武器的,要當軍火商可不是隻單單有武器就好了,所以當這位博士的研究內容超出了某些範圍且產生了一些不好的影響的時候,理所當然被開除了。

這也是為什麼會有不下一位複仇者涉及的原因,在失業加名聲受損後,其他方麵也有些命運弄人意味的糟糕,手裡僅剩的也就隻有可以造成大傷害的實驗產物,大量產出之後就可以拖延阻止他釋放毒氣的人的腳步。

他的性格也許與成長過程中的各種遭遇有關,作為一名本就孤僻消極的科學家,在名聲也毀了之後會變得更加極端是有理可循的,畢竟藥物研究關係到人命,要恢複並不簡單,但這對約書亞來說並沒有更多的意義,他找這位負責人是為了對方能夠見一見這個博士。

隻要他憤怒了、感覺會受到傷害了、利益受損了——那其實是事實,毒氣源就為了報複而定在了博士被辭退的公司裡——他就會意識到讓博士安穩的被關著然後等待審訊是愚蠢的,不管是讓博士真的畏罪自殺還是假的畏罪自殺,都跟約書亞沒有關係。

這位公司負責人十分配合,甚至由於他和蜘蛛俠的新聞的原因,也並沒有怎麼質疑他來告訴他博士計劃把對方也拉下水的消息的目的,這省了很多時間,當約書亞真正回到家裡的時候,不管是可汗還是夏洛克都還沒有回來。

看樣子夏洛克今天也許不打算回來了,這對於才謀劃著如何讓一個人自殺的約書亞來說是個好消息,雖然即使對方推斷出來了也一樣沒法把他抓起來,但能少一點麻煩當然是好的,而可汗在這個世界生活過一段時間,可以確定對方是有自己的住所的,倒也不需要擔心。

由於這天是周六,第二天也不需要上班,約書亞在見到那位博士自殺的新聞以後便訂了當天飛往邁阿密的機票,有時候在關於表演的學習上有真人會更加方便,而麵對麵談話也能夠減少留下不當證據的可能。

“在我9歲的時候,我們家的狗死了。”在法醫家裡坐下來以後,約書亞這麼開口,“我的父親十分傷心,他抱著巴斯特哭泣,念它的名字,為了表現悲傷,我學著他抱住了狗的屍體,同樣念它的名字,為了防止眼淚一時沒法出現,我把臉伏在了它的身上。”

雖然一開始德克斯特沒明白約書亞為什麼要提他們家的狗,但說到為了表現悲傷時,他開始清楚這跟情緒表達方式有關,而這個棕色短發的青年下一句就是:“但是我學得太像了,和他一模一樣,我的父親開始抬起頭用奇怪而懷疑的眼神看向我。”

“他懷疑是我殺死了巴斯特,因為在那之前是我帶它去公園遛狗的,而且隻有我一個人。”這讓德克斯特想起約書亞講到這件事的前提,9歲,他自己的父親……養父基本不會讓9歲的他獨自出門遛狗,那個時候他也還未發現自己的奇怪之處。

上一章 書頁/目錄 下一頁