第兩千兩百一十一章 人是猴變的(1 / 2)

“可要是這道工藝是源於西方馬韉,那就該叫做西鞍漆更加合適呀。”鬆井造有些疑惑:“這個解釋是不是牽強而來點?”

“的確是有些牽強,所以另一個明代人都穆,在《聽雨紀談》中提出了另外一種說法:‘犀皮當作犀毗,毗者,臍也。犀牛皮堅而有文,其臍四旁,文如饕餮相對。中一圓孔,坐臥磨礪,色極光潤,西域人割取以為腰帶之飾。……後之髹器,效而為之,遂襲其名。’”

“都穆認為這種漆器的本名或者應該叫‘犀毗’,與‘犀皮’發音一樣,但文字不同。”

“他解釋這個‘毗’字是肚臍的意思。犀牛的皮膚結實,平常坐臥之時,肚臍這個地方就在地上磨得極為光滑,周圍還有一層一層的紋飾,像相對的中土饕餮紋。”

“西域人常把犀牛的肚臍部位的皮製成腰帶中間的一種裝飾或者帶扣,後來絲路打通,這種飾品開始為漢人所熟知。”

“比如《漢書·匈奴傳上》就有記載:帝賜單於‘黃金飭具帶一,黃金犀毗一。’可見當時黃金犀毗,是貴族身份象征性飾物之一。”

“因為是貴族所用的名貴裝飾,自然會影響到大眾審美和民間效仿,最終誕生了這樣一道漆藝。”

“我覺得這個解釋要合情合理得多。”金淳一說道:“中國有類似的文物證據嗎?”

“有,而且相當多。”周至說道:“三國朱然墓出土了犀皮漆羽觴杯,故宮博物院裡有明清兩朝的犀皮筆筒,葵瓣式蓋盒、香盒、茶葉罐等等。”

“不過古代的犀皮漆工藝由於多用赤、黃、黑三色填入,紋理常似犀牛皮、虎皮、或者像黃花梨的天然木紋,或者像削去了一些皮的菠蘿,因此到了清代,在粵地十三行裡,這種工藝也被稱為‘菠蘿漆’或者‘虎皮漆’。”

“但是古代匠人囿於規矩,創作上多有限製。”周至說道:“剛剛我們說的這些,隻是想要說明這種工藝從很早以來就已經存在,但不管是用色搭配、圖案設計、創作意圖,都已經跨越了前輩,完全是站在他們的肩膀上,用他們發明的工藝,獨立創作自己的作品了。”

“如果不是理解較深的人,看見一個清代的犀皮葵瓣式蓋盒,再看見阿格大哥你這幅漆畫,甚至都很難聯想得起來是同一工藝的東西。”

這話的確不是瞎捧,犀皮漆的文物主打的是古樸,沉穩,內斂,而列索阿格的畫作卻是華麗,濃烈,奔放,可以說兩者除了工藝這一點外,其餘幾乎處處都完全相反。

還有傳統的紋樣當中,以效仿木頭的紋理和水波紋理為主。

而列索阿格的漆畫,有的如同無數大大小小的肥皂泡堆疊,有的如同燈光在水波上蕩漾出光怪陸離的線條,有的如火山的噴發和岩漿的流淌,有的甚至如同周至最近發現的川南紅中的火焰紋,至有如麥田,雨塘,雪溪……

除了犀皮漆的工藝外,還能夠看到西洋油畫和島國高蒔繪的影子,工藝成就上或者還不如古人,但是美術語言的運用上可是超出前人太多了。

還是那句老話,經過係統學習的畫家,在設計和創作上,的確要比不理解美術語言和邏輯,隻知道進行人形拷貝粘貼的匠人要厲害多了。

相比於畫作,那幾個用犀皮漆工藝製作出來的光怪陸離的大葫蘆,反而是落了下乘,不夠看了。

上一章 書頁/目錄 下一頁