38、38(1 / 2)

風光之下 蓮花郎麵 5283 字 3個月前

() “使用”。

卡蘭仍然無法習慣希歐維爾精準又惡毒的用詞。

她臉上露出屈辱受傷的表情,抄起手裡在看的書砸了他一下。

他把書拿開, 瞥了眼封麵。

“至少你可以學著享受。”希歐維爾將枕頭墊在她腰下, 慢慢低身靠近。

“我沒法享受。”

希歐維爾埋頭在她頸間, 聲音柔滑:“因為你覺得我們之間沒有愛情?”

有一部分是這樣。

“我不需要愛情。我認可xing欲。xing欲是正常和健康的。而愛情是疾病。”希歐維爾已經壓了下去,動作緩慢煎熬。

“《月亮與六便士》?”這是她剛才在看的書。

“是的。”希歐維爾發出介於痛苦和憤怒之間的聲音, 微微變調,越來越沉重,“好孩子……”

卡蘭強忍著不適,在他露出的側頸上咬了一口。

希歐維爾摸了摸她的後腦勺,就像某種安撫。當她把牙齒紮得更深的時候,他也沒有把她推開。

卡蘭終於鬆口了,她眼裡有疼痛,黑火燃燒。

“是恐懼讓人變得殘忍。”她咬牙切齒地說。

這也來自《月亮與六便士》。

與其說他想折磨她, 倒不如說, 他在害怕她。

希歐維爾似乎沒有分神聽她說話了, 他完全沉浸其中。

他很溫和, 一方麵顧忌著她的身體, 另一方麵也像他說的一樣,想讓她享受一切。他很適合引導者的角色, 因為他在過程中完全能控製自己的行為, 同時還能控製卡蘭不傷害她和孩子。

他慢慢地教她了解自己。

在什麼時候,要做什麼,不要做什麼。

令人驚訝的是,他這種時候反而說話最溫柔, 沒有一句話是刻薄帶刺的。

‘他既美不勝收,又低俗下-流。’

卡蘭恨自己剛才看的書,現在仿佛所有情狀都能找到對應的話語。她覺得希歐維爾的體溫像火一樣燃燒著,把她徹底吞沒了。藤蔓覆蓋的古堡,支離破碎的磚石,從縫隙裡燒起的熊熊大火,整個黑暗帷幕都被照亮。

然後溫度忽然抽離。

希歐維爾匆忙起身,先給卡蘭蓋好被子,然後以最快速度扣上所有扣子。

他聽見了有人登船的聲音。

“呆在這裡,不要出來。”他低聲對卡蘭道。

卡蘭喘著氣坐起來。

她沒聽見聲音,但是她猜到是有人闖入。如果來這裡的人是拉斐爾或者阿諾,希歐維爾肯定不會反應倉促,也許外麵是某位客人。

希歐維爾出門後,看見戴維斯在甲板上徘徊。

“你忘記了離開莊園的路嗎?”希歐維爾冷冷地問道。

戴維斯轉過頭來,驚訝地說:“愛德蒙,我沒想到你會在這裡。”

“我想我可以出現在莊園任何地方。”

戴維斯笑了笑:“放鬆……我隻是突然想起了這艘舊船。以前我們可沒少在上麵舉行水上宴會。”

他注意到了希歐維爾頸側的痕跡。

雖然他小心掩蓋過了,但齒印仍很顯眼。這個鮮紅罪惡的痕跡是剛剛很短時間內出現的。

希歐維爾在船上藏了個情人。

這個發現沒讓戴維斯太過驚訝。