超人衝他比了個大拇指,繼續對蝙蝠俠說:“呃,你聽到巴裡的話了嗎,布魯斯?沒有?好吧,有兩件事要告訴你,首先,桑福鎮的街道上有很多車輛,其中不少都是好車,其次,目前酒店裡又多了一位有錢的客人。”
蝙蝠俠問:“是什麼人?”
“不知道,他剛進門,我待會下樓問問。”
閃電俠和綠燈俠站在窗台邊,看著布萊恩走進酒店,幾分鐘後,二樓的走廊裡傳來腳步聲。
“好消息是我們不用下樓問了。”聞訊趕來的神奇女俠說,“一會直接敲門就行。”
然而過了一會,他們的房門被敲響了。
超級英雄們你看看我、我看看你,都感到事情發展絲滑得有些莫名其妙。
超人說:“我去開門。”
剩下的三個人站在不遠處圍觀。
門開了,映入眼簾的是一位有著金棕色短發和令人印象深刻的灰藍色眼眸的青年。他的脖子上係著一條深色圍巾,身披黑色長款羊絨大衣,大衣裡麵套著淺色襯衫和深藍色V領毛衣。
乍看上去是個年齡在25歲上下、受老派穿衣風格影響的傳統英國人。
雙方互相打量片刻,布萊恩率先伸出手,微笑著自我介紹:“我叫伊恩·奧斯汀,來自倫敦,住在你們對麵。”
超人和他握手:“克拉克·肯特,美國人,後麵這些是我的朋友。”
閃電俠、綠燈俠和神奇女俠紛紛對布萊恩頷首示意。
神奇女俠趁著超人和布萊恩聊天的時機壓低聲音對同伴說:“簡直是英國版本的布魯斯·韋
恩。”
她指的是來人長相英俊、還是個開豪車的闊佬。
閃電俠會心一笑,又糾正說:“但有點不一樣,他身上沒有布魯斯(偽裝出來的)那種輕浮氣質。”
神奇女俠輕微點頭:“確實,他不像商人,不過也不是個書呆子。這人的麵相很聰明。”
蝙蝠俠:“你們到底在說什麼?克拉克那邊信號最差,誰能為我轉述一下當前的情況?”
“有個名叫伊恩·奧斯汀的英國人剛剛過來敲門。題外話,他長得很不錯,我一般不關注旁人的長相,但他英俊得非常突出。”
綠燈俠指著餐桌上沒吃完的早餐說:“我賭一塊華夫餅,他是個文字工作者。”
恰巧布萊恩同超人說起了自己的職業:“事實上,我為一家出版商工作。”他從大衣前胸的口袋裡拿出一個筆記本和一支圓珠筆給對方看,“我的幾個同事先一步路過這裡,桑福鎮的花店老板對我說起你們,我以為你們就是我的同事——他們也是四個人。”
“那真是太巧了。”克拉克高興地回應,“你猜怎麼著?我是個記者。”
布萊恩露出恰到好處的驚訝表情:“真的?我有很多記者朋友,如果你不介意的話,請問你在哪家報社工作?”
“我不確定你有沒有聽說過美國一家名叫星球日報的公司……”
“我贏了。”綠燈俠滿意地說,“雖然你們還沒來得及下注但是我贏了,他確實是搞文字的。”
聽不到來人聲音、連聽隊友聊天都斷斷續續的蝙蝠俠逐漸對這段對話失去了興趣:
“既然是不相乾的人,你們最好把他打發走,免得解決外星人時不小心暴露身份、成為他筆下的一紙談資。彆怪我沒提醒,英國媒體行業的名聲向來很差。”!
Phils向你推薦他的其他作品:
:,
:,
:,
:,
希望你也喜歡