張子安正琢磨從哪能弄到進口貓糧的渠道,這下子正好一起解決了。
這兩點對凱勒夫妻倆都不成問題,由於一次要運送好幾隻布偶貓過來,運費分攤在每隻貓身上就沒多少了,而藍色巔峰一向與貓糧廠商有合作,貓糧廠商有時候會租用他們家的冠軍貓來拍攝廣告,可以用低廉的價格從廠商那裡得到正品貓糧。
大體原則定下來,剩下的就是商量一些細節問題了,比如勞倫要求張子安注意對布偶貓購買者資質的審查,不能將他們的貓賣給生活條件不好或不穩定的顧客,張子安也答應了。順便他還用手機拍下他們提供的傳染病和遺傳病檢測報告,給孫曉夢發過去,請她幫忙鑒定一下有沒有問題,是不是偽造的。
隨著細節問題的逐一達成共識,氣氛也變得輕鬆起來,彼此之間說話不再有諸多顧忌,一直不怎麼開口的蒂姆突然問道:“傑夫,你馴貓大概要用多久?”
勞倫也很關心這個問題。
理查德含糊地回答:“用不了多少時間,幾天就好。”
勞倫和蒂姆已經驚訝到麻木了,居然隻要幾天時間就能教會小貓跳舞……
“那你什麼時候來美國?”蒂姆又問。
這句英語很簡單,張子安聽懂了,與理查德同時一愣,“去美國?”
“是啊,把一大堆幼貓運過來再運回去,太興師動眾了,而且頻繁折騰對貓也不太好,洛杉磯和濱海市的溫差太大,特彆是現在這個季節。”勞倫說著,憂心忡忡地望了一眼門外。
外麵的小雪雖然不大,但一點兒停歇的跡象都沒有,紛紛揚揚,將大地染成銀白。
張子安承認他們說的有道理,把一大堆幼貓從美國運到冰天雪地的濱海市,學會跳舞之後再運回溫暖如春的洛杉磯,反複的氣候劇變很容易令貓患病,隻是他之前沒有想到這一層,此時才發覺自己要去美國馴貓才行。
說真的,他並不反感,甚至有些心癢,長這麼大還沒出過國,正好利用這個機會去美國待幾天,見見世麵,開開眼界。
“你們覺得我什麼時候去比較好?”理查德問道。
勞倫和蒂姆對視一眼,不約而同地回答道:“越快越好!”
“為什麼這麼急?”理查德必須要問個明白。
勞倫解釋道:“馬上就是感恩節,之後又是聖誕節和新年,一定會有很多孩子期盼著能有一隻會跳舞的小貓當禮物……如果你需要很長的時間來馴貓也就罷了,但既然你隻要幾天就能馴好,那我們希望你能儘快來美國,之後每三個月左右來一次就行了。”
張子安想了想,向肩頭看了一眼,以眼神示意理查德。
理查德問出了剛才準備的問題:“那你們什麼時候把約定的布偶貓送過來?”
夫妻二人不假思索地回答:“你抵達美國之後,隻要訓練成功,我們立刻安排布偶貓和貓糧的運輸事宜。”
理查德覺得沒什麼不妥的地方,見張子安沒有反對的態度,便替他回答道:“很公平,我答應你們。”
張子安站起來,分彆與他們握手,理查德說:“希望合作愉快。”
勞倫和蒂姆心中一塊石頭才算落了地,一路上的疲憊與憂心終於得到了回報。
張子安對美國之行也充滿了期待,運氣好的話,沒準兒能在大洋彼岸遇到什麼有趣的精靈呢!