第860章 發音問題(2 / 2)

寵物天王 皆破 3955 字 8個月前

戴著眼鏡的π依然在劈裡啪啦地打字,偶爾停下,皺著眉頭翻閱無名書。

“喂!阿-則安!你在外麵嗎?在的話吱一聲!”世華從浴室裡叫道。

“吱——”張子安從顯微鏡上抬起頭,懶洋洋地答腔。

“喂!你還真吱啊!不怕把樓下的貓全招來抓老鼠嗎?哇哈哈哈!”世華自以為得意地哈哈大笑。

“店裡的貓基本都不抓老鼠,要麼不屑於抓,要麼不會抓。”張子安隔空答話,“不過可能倒是會抓魚。”

世華:“……你進來一下,我有個地方不懂。”

張子安暫時放下手頭的工作,走進浴室。

她舉著手機,讓他看屏幕上的字,“為什麼這麼讀啊?”

張子安看到她是被整體認讀的拚音難住了,無論如何也想不明白,為什麼yuan、yue、ying這些音節要直接念,而不是念成y-u-an、y-ue、y-ing。

“因為這是規定,沒什麼為什麼。”他簡單粗暴地回答,“你不用管這些細枝末節,隻要把它們記下來就行了。”

世華學習進度很快,畢竟她不是一個嬰幼兒,而且浸淫在普通話的環境裡,隻是偶爾遇到一些阻礙。

“那為什麼xi’an中間要加個引號?”她又問道。

“因為如果不加,就要讀成‘仙’。”張子安指著自己,“還有我的名字,zi an,寫成拚音中間加空格倒沒關係,寫成英文可能就會被誤讀。”

“嗚~中文好難!”世華有些泄氣。

“嘎嘎!所以你不如改名叫比利·張如何?保證不會引起誤會!”理查德又適時出現,嘎嘎叫道。

“不!改成這個才會誤會吧!”張子安吐槽道,“你怎麼又飛上來了?難道又憋不住你的鳥糞了?”

“嘎嘎!你小看本大爺!告訴你,你不在的時候,經常是本大爺來教她拚音的!”理查德叫道。

張子安聽了倒是挺意外,望向世華,問道:“真的?”

世華點頭,“嗯!是真的!理查德的發音好標準的,比你的發音準多了!”

張子安說的雖然是普通話,但有時候難免帶上一兩句地方口音,特彆是與顧客交流的時候。

不過話雖如此,他卻更不放心了,因為他很擔心理查德會教她一些宅基腐的東西……那未免有些不妙。

“嘎嘎!對了,本大爺上來是有事的,底下有人找你,你最好下去一趟。”理查德說道。

“好吧。”張子安回頭對世華說道:“你自己學著,有不會的東西先記下來,等我上來時再說——這隻鸚鵡教你的東西,你最好一個字也彆信!”,找書加書可加qq群952868558

上一頁 書頁/目錄 下一章