“咚,咚,咚……”
睡夢中,長樂聽到一段有節奏的響聲,濃密的睫毛顫了顫,眼睛慢慢睜開一道縫。
一束陽光灑在臉上,癢癢的。
長樂抓了抓被曬得些許發紅的左頸,喃喃道:“又上課了?”
“還沒。”
一頓,西澤接著說,“起床了,我找你有事。”
“啊?”
長樂強撐起眼皮,視野進一步擴大,也沒看見說話的人。
驀地,西澤前傾上半身,占據長樂的視野。
長樂眼前忽現一張大大的人臉,反應了半秒。
這不是皇太子嗎。
有何貴乾。
直起身,前後左右看看。
同學們大氣不喘一聲,視線正齊刷刷聚在長樂身上。
長樂:“……”
又回頭,問西澤:
“什麼事?”
西澤拿出一本紙質書放在桌上。
那書距離長樂的鼻尖有幾十厘米遠,但一股子黴味仍是衝進鼻腔,難聞。
星際時代竟然還有人使用發黴的紙質書。
這個人還是皇太子。
西澤:“這本書有些內容我不懂,想請教你。”
眾人:“???”
皇太子自小遊曆宇宙,會說幾百種語言。
還有他看不懂的書嗎??
他都看不懂長樂能看懂嗎??
偌大的教室裡靜得掉針可聞。
有人踮起腳尖,試圖看清楚到底是什麼書,讓皇太子親臨曆史係來請教長樂。
長樂餘光瞥了眼那本書。
書的封麵底色采用閃瞎眼的寶石藍色,書名幾個漢字使用明黃色,俏皮點綴在封麵上方。
黃配藍,簡單粗暴。
長樂莫名有種不好的預感。
她拿起書一看,這才看清封麵上的字——
《地球流行語大全》
(Diqiu Popur Phrase Daquan)
「佚名著」
長樂:“……”
西澤:“……”
見長樂嘴角抽了一下。
果然,有關地球的東西就是能引起長樂內心波動。
一定是這樣。
沒錯。
西澤接著說:“第53頁第6行那裡我不太懂。”
長樂幽幽看了西澤一眼。
深藍的眼睛誠誠懇懇。
沒有絲毫戲弄之意。
可謂是不恥下問。
長樂翻到第53頁。
數出第6行。
這一行開始,接下來兩三頁圖文並茂,例句翔實,全都在介紹一個詞的用法——
“臥槽”。
長樂:“……”
她才想大吼一聲臥槽好嗎?!
什麼玩意兒!
這麼嚴肅認真,還以為皇太子要問她什麼難題!
有毒啊皇太子!
長樂內心波濤洶湧。
視線久久無法離開“臥槽”兩個字。
……當然,麵上功夫要做到位。
依舊麵不改色心不跳。
她一本正經問:
“哪裡不懂。”
修長白皙的手指在書上劃過,西澤語氣頗為疑惑:
“這裡寫道,‘臥槽’這個詞根據聲調不同,含義也有很大差異,我想知道,為何會出現這種現象?‘臥槽’這個詞本意到底如何?”
長樂:“……”
皇太子你這個問題讓人很為難啊。
長樂吞了口口水。
在貧民窟居住時,聽過最“臟”的詞句全來自九炎,包括但不限於:
【老子】
【他媽的】
【你媽的】
【你這隻豬】
以及“屎尿屁”相關。
程度僅此而已。
臟話不會上升到爺爺奶奶一輩。
更彆說帶有姓-交暗示的臟話了。
“臥槽”來源於“我艸”,原意很臟。但作為“我艸”的變體,“臥槽”不具有攻擊性,且使用廣泛,詞意越來越乾淨。
俗稱洗白。
長樂輕輕咬了咬下唇。
道理都懂。
就是沒法這麼解釋。
圍觀同學私下相互詢問:
“你們誰知道臥槽是什麼意思?”
“沒聽說過……”
“難道是一種新的臥姿?”
“……那應該寫作槽臥。”
長樂聽不下去了。
微笑著看向西澤,問:“你認真的?”
西澤:“我在認真向你請教。”
長樂歎了口氣。
周圍人蠢蠢欲動,豎起耳朵。
片刻,見長樂食指輕輕點著書本上的“臥槽”兩字,淡定解釋道:
“‘槽’本指一種長方形狀的盛東西用的器具。帝國內不常見,但在我的母星,地球,飼養牲畜會用到馬槽,豬槽,裡麵盛有各種飼料。”
某女生插嘴:“我知道!也就是像碗一樣的東西,隻不過不是圓形,是長方形。”
長樂朝她投去讚賞的目光。
西澤若有所思道:“那麼‘臥槽’就是指‘臥在槽中’?”
長樂:“你真機靈。”
西澤愈發不解,連眉間微蹙的紋路都美得恰到好處,和透進窗戶的陽光交相輝映,就是和接下來的發言不太相合: