386、第三百八十六頂異國他鄉的環保帽(2 / 2)

“弗朗索瓦,我得到了你妹妹阿黛爾的消息,之後你去巴黎的時候,幫我保護一個孩子,或者把他從巴黎帶來比利時。”

維克多·雨果喚來了自己的小兒子,描述了阿蒂爾·蘭波的年齡。

弗朗索瓦·維克多已經三十三歲了,可以獨立完成許多事情,維克多·雨果把運輸大炮的事情交給了對方。

弗朗索瓦·維克多一聽,十六歲的孩子都敢參與巴黎公社,再度堅定了自己的理想:“父親,我也要參加巴黎公社,守護巴黎。”

維克多·雨果愣了愣,眼中有淚光一閃而逝,露出了莊重的神色。

“父親為你而自豪。”

就這樣,弗朗索瓦·維克多帶著維克多·雨果的支持與捐獻的物質前往了法國巴黎。雨果的名聲毋庸置疑,以父親的身份開路,他安全的抵達巴黎,以義無反顧的愛國情懷見到了巴黎公社的領導者。

雙方交談之後,弗朗索瓦·維克多留了下來。

隨後,他點名要找一名十六歲的少年,對方叫“阿蒂爾·蘭波”。

雖然他也不清楚原因,但是父親這麼說,肯定是朋友的兒子,自己有必要照顧這名堅定了自己想法的少年。

如果對方想要離開巴黎,他也會想辦法幫忙。

弗朗索瓦·維克多懷著這個念頭前往軍營,看到的是怒不可遏的一幕。

“畜生!”

在崩潰邊緣的阿蒂爾·蘭波被人拉出了地獄。

弗朗索瓦·維克多及時保護了全身邋遢,瘋瘋癲癲的金發少年。

“不要怕,你的父親讓我帶你離開。”

父親?

阿蒂爾·蘭波的眼睛忽然有了一絲清明,憤怒而不敢置信。

他的父母分居已久,父親是一個不折不扣的人渣,結婚後拋下母親和多個孩子,離開了塞爾維亞!

然而,除了父親……這個世界誰會無緣無故地救自己。

厭惡血緣父親已久的阿蒂爾·蘭波心臟在顫抖,難不成曾經是軍人的父親與巴黎公社有聯係,得知他在這裡後十分擔心他的兒子?

他被自己的父親保護了?

阿蒂爾·蘭波的情緒失控,最痛苦的時候沒有哭,現在卻大哭起來。

“他就是個混蛋!他也會記得自己有一個兒子嗎?!”

……

英國,愛爾蘭。

位於都柏林公寓裡的麻生秋也揉了揉手腕,放下筆,他在做翻譯工作,這是他現階段唯一可以不用出門就能工作的方法。

利用這個王爾德幫忙找來的工作,他賺到了第一份能夠寄信的錢。

他終究是想通了。

在那一聲聲幻覺般低吟的詩歌中。

這個世界的阿蒂爾·蘭波不是文野裡的法國超越者,他恨著的人不是對方,隻要一想到三次元詩人的遭遇,他就無法見死不救。

阿蒂爾·蘭波……十六歲啊……

多好的年齡……

少年擁有選擇道路的權利,充滿了對未來的憧憬。

日複一日的焦躁打破了他的心防,他嘲笑自己中了名叫“蘭波”的毒,一次又一次地打破底線。他索性寄信給了曆史上居住在布魯塞爾街壘廣場4號的維克多·雨果,以阿黛爾·雨果的下落為誘餌,讓與巴黎公社有關係的維克多·雨果能救到那個人。

上輩子雨果家的八卦資料算是用上了。

麻生秋也低頭,去看自己書寫的文字,英語的花體字還算好看。

【我救你是為了良心。】

【如果雨果先生都無法帶你離開,我也無能為力。】

奧斯卡·王爾德心疼極了,勸他不要做這麼辛苦的翻譯工作,自己可以給錢,彆管是寫信給誰,多少個字,他全部出了。

最重要的是——

愛爾蘭少年情不自禁毒舌了一回。

“秋,你翻譯的內容也不準確啊,很多英語單詞我看不懂。”

“……”

麻生秋也僵住。

這個可悲的年代,連一本用來參考的英語字典都沒有。

就怪你們歐洲人喜歡瘋狂造詞!

……

作者有話要說:第二更奉上。

今天沒有更新啦,作者通宵碼字,要休息到明天了。

上一頁 書頁/目錄 下一章