411、第四百一十一頂異國他鄉的環保帽(1 / 2)

第四百一十一章

【秋絲狄蒙娜不知道鳶尾花國家是男女通吃的國家。】

法國超越者們:“嘁。”

英國佬好意思賊喊捉賊, 至少法國沒有被稱為腐國。

【維吉公爵越是與“他”接觸,越是欣賞“他”的獨立和堅強,得知對方已經結婚, 維吉公爵黯然了三秒鐘,隨後振作起來, 決定兩個人能不能在一起的是感情, 用東方的一句古話翻譯過來,隻要鋤頭撬得好,結婚也能離婚!】

維克多·雨果坐得八風不動。

他任由同僚們打量, 拒絕承認維吉公爵是影射自己。

【秋絲狄蒙娜沒有告訴任何人, 她不缺錢,家族世代留下的黃金讓她可以衣食無憂。她深知黃金寶藏是禍事, 不能暴露,所以她每次隻挪移極少部分的黃金進行投資, 僅用於生活上的開銷。】

維克多·雨果聽見這些,在心底歎氣, 莎士比亞還是小覷了愛斯梅拉達白手起家的本領, 愛斯梅拉達從未挪用過黃金。

阿蒂爾說了, 黃昏之館塵封百年, 牆體機關隻打開了一次。

愛斯梅拉達在生前死守了黃金寶藏的秘密。

【秋絲狄蒙娜與亞瑟·奧賽羅重逢, 亞瑟·奧賽羅對她的到來感到不安,裝作若無其事, 想要一起回去。秋絲狄蒙娜在這段時間想通了, 愛情是自私的,但是她願意原諒對方的欺瞞,隻要亞瑟·奧賽羅最愛的人是她,她可以等丈夫徹底結束前一場婚姻……】

【於是, 秋絲狄蒙娜對丈夫說道:“我想要在你的國家舉辦一場盛大的婚禮,在此之前,你要為我們的家庭努力,而我可以想辦法成為貴族,這樣我們就可以順理成章的公示與眾。”】

【亞瑟·奧賽羅吃驚:“你知道成為貴族有多難嗎?”】

【秋絲狄蒙娜心疼丈夫身上的疤痕,溫柔地回答:“不會有比你成為將軍更難,我愛你,願意為你付出一切。”】

【秋絲狄蒙娜想到了黃金。】

【如果為鳶尾花公國獻上黃金寶藏,得到一個貴族爵位並不難,這樣他們就可以幸福一輩子。】

【她沒有注意到亞瑟·奧賽羅的臉色流露出掙紮……】

【其實,亞瑟·奧賽羅接近秋絲狄蒙娜的目的並不單純,他的祖上殘缺的寶藏信息,他費儘周折找到秋絲狄蒙娜,便是為了獲得黃金寶藏,卻在相處中被這位純潔的少女虜獲了心靈。】

維克多·雨果預感不妙。

法國玩仙人跳的說法,一度占據過主流輿論。

外國人說法國派出諜報人員騙取麻生秋也的信任,獲得日本隱藏的大量黃金,愛情全是法國宣傳出來的假消息。

波德萊爾發狠:“他玩文學作品,難道我們法國玩不起嗎?”

波德萊爾望了一圈同僚,最後把重擔寄托到維克多·雨果頭上。

“維克多,比歌劇的流傳度更廣,你來寫!”

“……”

“我們法國人的清白就靠你了!”

“……”

維克多·雨果如同打了霜的茄子,寫出一本《巴黎聖母院》全是憑借一腔熱情,再讓他創作同等檔次的作品,他辦不到啊。與其用文學作品打擂台,他寧願跟莎士比亞真刀真槍地打一次。

【恰巧保琳想要見他一麵,亞瑟·奧賽羅找借口離開了一個晚上,見到曾經深愛的妻子,深夜下的保琳就像是驕傲的希臘女神,無一處不完美,亞瑟·奧賽羅的心情複雜,對妻子產生了一絲愧疚,自己為了黃金寶藏冷落了家中的妻子。】

【保琳提議離婚,亞瑟·奧賽羅拒絕了,在鳶尾花公國離婚的女人是被人唾棄的,離婚的男人更是低人一等。何況,即使離婚,他現在也無法正式娶到平民身份的秋絲狄蒙娜。】

【保琳氣憤地說道:“我一定會擺脫你的!”】

【亞瑟·奧賽羅不解地問她:“離開我,你又能去哪裡,再也不會有第二個男人給予你尊重和生活上的自由。”】

【保琳回答:“可是我感到難堪,你根本不愛我。”】

【亞瑟·奧賽羅說道:“彆鬨了,回到我的懷裡,我仍然把你視作我最重要的家人,就算你想要離開我,也請給我一點時間,你總不能讓一位為國效忠的將軍名聲掃地。】

【保琳猶豫之後,同意了,目送對方的離開。】

維克多·雨果用眼神與波德萊爾溝通:你的學生沒有左擁右抱吧?

波德萊爾扯了扯嘴角:你是高看了阿蒂爾的戀愛水平。

保羅·魏爾倫像是願意被穿牛角的人嗎?姑且算保羅·魏爾倫願意,阿蒂爾玩得再開,也吃不消前後夾擊啊。

現實和故事是不一樣的。

傳言有十個腎的人是維克多·雨果,不是阿蒂爾·蘭波!

莎士比亞,你這個白癡,連愛斯梅拉達在床上的體位都不知道,不知情的人還真要以為麻生秋也是一朵小白花了!

【之後的日子裡,亞瑟·奧賽羅專心地與秋絲狄蒙娜相愛,數個月後,他與保琳離婚,保琳跟著德國人消失得無影無蹤,有人說最後看到保琳的時候,對方登上了前往德國的輪船。】

【亞瑟·奧賽羅徹底鬆了口氣,不顧貴族們的反對,他得到養父查爾斯的支持,把秋絲狄蒙娜接到鳶尾花公國一起生活。】

【雖然沒有締結公國的婚姻,但是兩人的生活十分美好,他們的女兒逐漸長大。突然意外發生了,保琳在國外生活得不幸福,據說被德國人騙了,她把孩子交給亞瑟·奧賽羅撫養,口口聲聲說是亞瑟·奧賽羅與自己的後代。】

【亞瑟·奧賽羅對前任妻子的記憶已經模糊了,根據時間推算,自己確實和保琳在斬斷關係前發生過關係。】

【他看著長相肖似自己和保琳的孩子,舉棋不定,秋絲狄蒙娜主動承擔起了撫養孩子的責任,視若己出,家裡從此多出了一個金發的小女兒,取名為保莫娜。】

【大女兒布米莉亞很喜歡保莫娜,秋絲狄蒙娜的妹妹苔娜不愛對陌生人說話,唯獨與保莫娜形影不離,總是愛逗弄對方。】

【有時苔娜口出惡言,說保莫娜是私生女。】

【保莫娜嚇得哇哇大哭。】

“……”維克多·雨果,單看劇情實在是過分啊。

波德萊爾牙疼,“你不要想岔了,阿蒂爾和魏爾倫沒能力生孩子,麻生秋也與家裡的幾個孩子全是無血緣的收養關係。”

維克多·雨果再次感慨:“他太善良了。”

波德萊爾語塞,善良是善良,狠起來也是真的狠啊。

麻生秋也。

一個將謊言與真誠融為一體的男人。

他的謊言可以化作真實,他的真誠可以成為最美的謊言,讓阿蒂爾·蘭波在日本栽得永無翻身之地。

【在一次去奧賽羅家裡的拜訪中,維吉公爵見到了外界傳得沸沸揚揚的情人,原來秋絲狄蒙娜就是當初的那名“少年”,對方纖細的身材有了豐滿的弧度,已經成為了頗為成熟的少婦。】

【維吉公爵心如刀割,天哪,這竟然是女人!】

【他不愛女人!】

【瞧瞧這身材、與男性有極大的區分,他最愛那種十八歲以下的少年,宛如嬌嫩欲滴的鮮花,會用紅薔薇的嘴唇呻/吟,絕不矯揉造作,與自己在床榻上纏綿……】

這一道道口吻,像極了他過去拒絕男性告白時候的發言,莎士比亞完美模擬出了維克多·雨果昔日隻愛一個性彆的心態。

維克多·雨果冷靜的臉上也窘得發紅。

波德萊爾笑出聲:“天啊,維吉公爵終於愛上了女人!”

紅發男人額頭青筋一點點迸發。

波德萊爾得意,讓你堅持自己筆直,歐洲超越者基本上人均雙插頭,純直男少得像是珍稀動物,容易遭到圍觀。他年輕時候白為維克多·雨果傷心了,這家夥完全是能掰彎的嘛。

“維克多,彆擔心,你又不是隻愛少年的維吉公爵。”

“夏爾……”

“我懂你,你的性取向永遠是年輕的美女。”

“請你保持安靜。”

維克多·雨果拒絕跟他說話。

《奧賽羅》的劇情本該是一場甜美的愛情,一如麻生秋也和蘭堂,然而在莎士比亞的文字演繹之下,一步步解讀出陰謀和欺騙,婚姻的誓言蕩然無存,隻剩下女主角的愛意始終濃烈無悔。

【保琳在國外傷透了心,回到了鳶尾花公國,她得到了唯一關心她的亞瑟·奧賽羅的派人照顧。她被重新點燃了初戀的火花,迫切地想要回到第一任丈夫的身邊,與對方親吻,擁抱,讓他們的女兒擁有名正言順的貴族之女身份。】

【而此時,最大的阻礙就是秋絲狄蒙娜。】

【亞瑟·奧賽羅用赫赫軍功和時間的漫長等待,換來與平民妻子結婚的機會,鳶尾花公國的國王被感動了。】