428、第四百二十八頂異國他鄉的環保帽(2 / 2)

“不——我不去!”

阿爾弗萊德·道格拉斯厭煩她的惺惺作態,當自己看不到殺氣嗎?他躲到奧斯卡·王爾德的身後,對這一幕冷靜下來,“奧斯卡,你要看著人抓走我嗎?就因為我拿走了你的一幅畫?你說過你的一切都是我的,你難道要違背自己的承諾嗎?”

奧斯卡·王爾德痛苦的閉上眼:“我是說過這樣的話。”

——隻要你要,隻要我有。

波西生活在被保護的世界裡,無法理解畫像的重要性,把它當作他的物品,縱然拿走了也認為沒有關係。

理論上,是這樣沒錯。

他會原諒波西的一時任性,美人永遠有豁免權。

波西拿走的是麻生秋也的畫像啊!

麻生秋也去世後,畫像成為了他唯一的緬懷之物,即使是他也隻能私底下見“秋”,不能把它交給“秋”的親人。

“波西,這件事和你想的不一樣,畫像上的人已經去世了一年,當年還是他把你介紹給我的!”奧斯卡·王爾德一邊跟波西解釋情況,一邊詢問阿加莎小姐:“沒有辦法再跟上麵溝通一下嗎?波西不知道我的異能力,不認識麻生秋也,是我的行為誤導了他……”

“不行。”阿加莎·克裡斯蒂冷酷地拒絕了。

“那人死了?”阿爾弗萊德·道格拉斯呆滯,畫中人死了一年,奧斯卡懷念的是一位亡者?是這個人把奧斯卡介紹給他?

阿爾弗萊德·道格拉斯打了個寒顫,在鐘塔侍從毫不退讓的冰冷氣勢下成功學會了害怕。

他後悔了。

為了一個死人惹得奧斯卡發火,得罪鐘塔侍從。

“奧斯卡……我不知道,我真的不知道!我不要跟他們去,對不起,奧斯卡,我怎麼可能會故意泄露你的異能力……”

英國百年難得一遇的美人慌亂無措,抱住奧斯卡·王爾德的手臂不停道歉,眼淚急的流了下來。

阿加莎·克裡斯蒂對本國超越者說道:“讓開。”

阿爾弗萊德·道格拉斯哭道:“奧斯卡!”

奧斯卡·王爾德沉默,夾在國家的責任和戀人的求助之間,他知道這件事的嚴重性,礙於私情,他無法讓戀人離開視線,鐘塔侍從就是處理各種肮臟事情的地方,負責人阿加莎·克裡斯蒂心狠手辣,波西在對方手裡保不住一分鐘的秘密。

現在推脫,還能減輕罪行。

萬一這些人知道波西毀掉過畫像,知道那是他的異能力,波西怎麼也洗不乾淨泄露國家機密的罪責。

他艱澀道:“阿加莎小姐,就當作是小偷盜走了畫像,後續有我負責,如今畫像找回來了,說明情況沒有到最壞的一步……”

阿加莎·克裡斯蒂微笑:“我錄音了,他跟你吵架的內容。”

奧斯卡·王爾德的臉色微微抽搐。

奧斯卡·王爾德狠下心,推開了波西的手,金發青年臉色瞬間煞白,“奧斯卡……你這個王八蛋!”

奧斯卡·王爾德沒好氣道:“波西,你就閉上你不會說話的臭嘴吧!這個時候還罵人,嫌你的得罪的人還不夠多嗎?”他不顧波西發青的臉色,說下去,“等下記得回家找你父親幫忙!記住今天的教訓,不要跟任何人泄露我的異能力。”

奧斯卡·王爾德上前,從侍從那裡搶走一對手銬。

“哢嚓”一聲。

他毅然為波西犯下的錯誤償還代價。

【對不起,秋,我終究不是夢裡的愛爾蘭少年,波西是我的戀人,我會庇佑他到我還愛著他的最後一刻。】

“把我帶走吧。”

“是我私藏了麻生秋也的畫像,沒有告訴政府,也是我為了討好波西,把畫像賣給拍賣行。”

“全部是我的錯,與波西無關……”

奧斯卡·王爾德踢掉了多餘的高跟鞋,赤著腳站在船板上,屈起膝蓋,對阿加莎·克裡斯蒂致歉,“請原諒我不雅的行為。”

奧斯卡·王爾德平生以來第一次感到羞愧。

“我愛著我的國家和人民,願意接受處罰,絕不會背叛祖國,我發誓我沒有侵/害任何一位英國公民的利益。”

他的眼眶微紅,深呼吸地說道。

“英國,萬歲。”

……

在奧斯卡·王爾德的強行乾涉下,鐘塔侍從的人知道無法帶阿爾弗萊德·道格拉斯走了,阿加莎·克裡斯蒂退讓一步,暫時認同王爾德見鬼的說法,以免雙方發生交鋒,讓彆國看了熱鬨。

奧斯卡·王爾德佩戴手銬,跟著鐘塔侍從的人走了,沒有再回頭看阿爾弗萊德·道格拉斯一眼。

男人走得決絕。

阿爾弗萊德·道格拉斯心涼了半截。

眼淚掛在他的臉頰上,被風一吹,搖搖欲墜,映襯著超凡脫俗的容貌,再落到地上的時候好像失去了應有的意味。

“奧斯卡……”

他想要追上去,但是雙腳生根般地釘死在地麵。

那些人是坐船走的。

“奧斯卡讓我去找父親,父親能幫忙嗎?”阿爾弗萊德·道格拉斯為了尋求家族的幫助,不再跟家裡的父親鬨脾氣了。

他剛撥通電話,陡然記起泄露異能力的代價,話到嘴邊,他支支吾吾地說奧斯卡·王爾德出了事,被鐘塔侍從的人帶走,正在拳擊俱樂部裡看比賽的父親就爆喝一聲:“給我滾回來!”

阿爾弗萊德·道格拉斯堅持:“父親!我們該去救他!”

道格拉斯侯爵怒罵:“他出事,你急著趕上去做什麼?這些年道格拉斯家族低聲下氣做人,不欠奧斯卡·王爾德什麼恩情,好不容易恢複元氣,我不會再讓你卷入政治鬥爭!”

“你不回來,我就派人把你抓回來!”

“等到王爾德安全了,我們再跟他見麵,他要是愛你就知道不能讓你這個蠢腦子出主意!”

道格拉斯侯爵當機立斷,去把自己僅剩的兒子抓回去。

外界對奧斯卡·王爾德明麵上的印象隻有一位花心風流的藝術品鑒賞家,偶爾兼職畫畫,深居簡出,知道他是英國超越者的人很少,能頂住波西的白眼上門拜訪他的人就更少了。

在外界不知情的時候,奧斯卡·王爾德入獄了。

勃朗特拍賣行的風波兜不住。

在英國政府避重就輕的輿論控製下,勃朗特拍賣行上驚現麻生秋也的畫像的消息傳入了法國,德國,意大利等眾多國家,卻把異能畫像形容成了勃朗特拍賣行為了提高名氣,用高科技手段製作了一副表麵會眨眼睛的畫像。

這是第一層煙霧/彈。

同一時間,英國暗中把全倫敦出名的畫家都逮捕了,逐一檢查,讓不相信畫像是科技產物的人有了證據,的確是異能畫像,連英國政府都不知道是誰乾的事情。

這是第二層煙霧/彈。

英國政府對外宣稱:畫像上的麻生秋也流血淚,有暗喻黃金屋的愛情是陷阱的嫌疑,為了不製造國際爭端,不打擾亡者的安息,我們將把畫像收藏於皇家博物館的內部進行封存,不考慮對外開放。

為了證明這一點,英國政府拍了模糊的照片。

三層煙霧/彈放下去,攪亂大眾的看法,英國官方勢力閃電般地通力合作,勉強擺平了超越者級異能力暴露的風險。

當法國政府索要畫像的時候,英國政府直接交了一幅眼睛會眨動的仿造油畫,人物長相歐美化,容貌頂多五六分像麻生秋也,上麵還特意“清洗”掉了血淚和縫合痕跡。

夏爾·皮埃爾·波德萊爾摔下畫像:“這畫的是什麼啊!”

維克多·雨果急忙去接住畫像,“再不像,也是以麻生秋也的名義出現的畫像,你不能這麼粗魯!”

夏爾·皮埃爾·波德萊爾:“絕不可能是這幅畫!”

他的眼中寒光大盛。

“這次拍賣會不同尋常,可以通訊電話,照片卻一張也沒有發出去,仿佛被屏蔽儀給阻攔了。我審訊了一位返回國內的法國商人,他的記憶有被偽造的痕跡,隻要讓太宰治無效化一次,我們就能知道真正的畫像了。”

說完,夏爾·皮埃爾波德萊爾反應過來:“糟糕,我被英國拖延了時間!”

“很不妙啊。”維克多·雨果心中一痛,如果出現在拍賣會上的是異能畫像,豈不是說明愛斯梅拉達真的流下了血淚。他的女神在畫像裡被人展覽,被人拍賣,怨恨地看著所有人。

這是現場的商人帶回來的情報。

眼見為實,耳聽為虛。

維克多·雨果的胸口憋著一股怒火,寧願這件事是假的,轉念之間,他替愛斯梅拉達擔憂起太宰治的安危。

當夏爾·皮埃爾·波德萊爾再去聯係太宰治的時候,日本政府婉拒了法國政府的要求,後來又說太宰治主動去了英國。

夏爾·皮埃爾波德萊爾暗罵:那個小鬼!

維克多·雨果苦澀。

“夏爾,我想要走官方渠道去英國。”

“什麼時候輪到你去了,你待在這裡,彆給法國丟臉,到時候又被爆料出什麼內容!”

“……”

“維克多——這裡是巴黎公社,我的人比你的人多,你敢動手試試!我會去英國,你守著巴黎——你給我停下來!”

英國。

飛機下來後。

身穿黑西裝的太宰治第一句話:“我要見哥哥。”

黑色,不詳,在他身上猶如喪服。

當著鐘塔侍從的麵,半張臉纏著繃帶的少年站得筆直,是不屈的青鬆,是地底瘋狂蔓延的野草。

他鳶色的眸子空洞,說出今天的第二句話。

“請放心,我不幫法國。”

……

哥哥,你在這裡嗎?

作者有話要說:  本章七千+字,相當於雙更!

已完成7月30日的更新,月底求營養液澆灌本文!

圈圈償還了144w營養液的加更。

***

【百度百科-莎士比亞先生的作品《仲夏夜之夢》簡介。】

【看完百度後,圈圈呆住了,對傳統的HE結局了煥然一新的看法。】

它講述了一個有情人終成眷屬的愛情故事。

故事發生在古希臘的雅典,年輕的赫米婭與拉山德相愛,可是赫米婭的父親卻希望她嫁給狄米特律斯,為此赫米婭與拉山德逃到城外的一片森林裡。

此時,為了給雅典公爵提修斯和美麗的希波呂妲的盛大婚禮助興,一群演員也在森林裡排練一出喜劇。赫米婭的好友海倫娜愛著狄米特律斯,所以她把消息透露給了狄米特律斯,於是她們兩個人也先後來到森林裡。

森林裡住著許多可愛的小精靈,仙王奧布朗和仙後蒂泰妮霞正在鬨彆扭。為了捉弄仙後,仙王命令一個叫浦克的小淘氣去采一種花汁,拿來滴在仙後的眼睛裡,那麼她醒來就會狂熱地愛上第一眼看到的人或動物。

正巧仙王還無意中得知海倫娜愛著狄米特律斯,所以他讓浦克將一些花汁滴在狄米特律斯的眼裡,可是浦克把拉山德誤認為狄米特律斯。結果,拉山德醒來看到的是海倫娜,便不停地向她求愛,而把赫米婭忘掉了。仙王發現後。趕忙把花汁滴入正在熟睡的狄米特律斯的眼中。狄米特律斯醒來,看到正被拉山德追趕的海倫娜,於是兩人爭先恐後地向海倫娜求愛。

看到這樣的情景,海倫娜和赫米婭都很生氣。

與此同時,仙後也中了計,愛上了一個排戲的演員波頓。

最後,仙王給除了狄米特律斯外的其他人解除了魔法,大家如願以償都得到了屬於自己的一份愛情。

上一頁 書頁/目錄 下一章