144、第144章(1 / 2)

第144章貝斯特:上帝可沒給過我一分錢

阿爾從來就不是坐以待斃的性子。

在科斯塔導演稍稍平息怒氣後, 他開始積極地同對方商量, 怎麼去向安德魯斯先生解釋一下‘我們其實和那個見鬼的弗爾曼根本毫無關係’。因為, 如果不解釋清楚這件事, 那位和費爾曼有過節的安德魯斯先生,經過這麼一通搗亂,很可能會選擇拒絕接受《笑麵人》的劇本。

於是,阿爾和科斯塔導演展開了如下對話:

“讓夫人再幫忙聯係一下, 怎麼都得把事情同安德魯斯先生解釋一下。”

“還用解釋嗎?這事是明擺著的, 費爾曼那混蛋陷害我們。”

“可安德魯斯先生不知道,他現在沒準兒以為我們和那混蛋一夥的, 一起戲弄他。”

“我們才不是。”

“對, 所以,想辦法去同他解釋一下。”

“口說無憑,再說, 他未必信我們。”

“那你說怎麼辦?”

“要不然還是……抓住那個混蛋, 把他串到我的劍上, 澆上油,一直烤到兩麵金黃……”

“科斯塔導演, 請不要這樣, 我再說正經的!!!”

“我也是說正經的, 可你要知道,小阿爾……”

“我們當然可以跑去解釋。”

科斯塔導演儘可能心平氣和地說:“但並不是所有人都樂意相信什麼所謂的解釋,人們通常隻會相信自己認定的事。要知道,如果解釋真有用的話, 這世界上近乎三分之一的紛爭大概都會消泯於無形了。費爾曼那混蛋這回做得太絕了,他從頭到尾沒做什麼,隻是打了個電話過去惡心人,你怎麼解釋?你說了,彆人就會信嗎?”

“那麼,您的意思是?”阿爾疑惑不解地問。

科斯塔導演很哲理(迷信)地說:“也許他們都不是我們的命中注定,我們可以耐心地繼續等待下一個。”

阿爾立刻向科斯塔導演道彆,心想:“去他的!我這輩子就沒靠‘等待’,等到過什麼好事。”

他才不管什麼亂七八糟的顧慮,當即決定立刻、馬上、現在就去安德魯斯先生家登門拜訪。

但考慮到,科斯塔導演的話也很有道理。

不管自己怎麼解釋和費爾曼的關係,都沒辦法在安德魯斯先生那裡擺脫‘這事和混蛋費爾曼沾邊’的印象,於是,他決定另辟蹊徑。

不過,連招呼都不打一聲就突兀地登門,顯然是十分不合社交規矩的行為。

而且,為了順利見到人,阿爾還謊稱和對方有約。

所以,那位安德魯斯先生見到阿爾後,非常愕然。

他很是不悅,但礙於風度,隻好問了一句:“西爾維先生,你怎麼還找到我家裡來了?”

“因為我不想讓您錯過一部偉大的作品。”阿爾自信地說。

他隻字不提費爾曼的事,壓根也不解釋什麼,反而這麼大放厥詞起來。

“啊,偉大的作品?你是說《笑麵人》嗎?”

安德魯斯先生表情古怪地說:“雨果大師的作品確實是傑作,但並不是每一部傑作在改編、搬上舞台後,還能被稱為‘偉大的’。”

“對,我知道,但這部劇本應該能做到這一點。”阿爾語氣篤定地繼續說。

安德魯斯先生蒼白的臉上不禁浮現出一抹好笑的神色:“恕我冒昧,西爾維先生,你這樣的說法有些過於狂妄自大了。”

阿爾笑了笑,信誓旦旦地說了這麼一番話:“如果連這樣狂妄自大的夢想都不敢有的話,那還當什麼劇作家呢?先生,實話同您說吧,我這回就是抱著‘打造經典’的想法來的,如果沒有足夠的信心,又怎麼能隨便誇下海口呢。您要是同意加入我們的團隊,我鄭重地保證,您是絕不會失望的!”

安德魯斯頗為吃驚,哪有劇作家在劇本沒搬上舞台前就敢斷言說會成功的?

他一時驚疑不定地注視著這個年輕人,不確定對方是真有實力,還是純粹胡說八道:“你知道,西爾維先生,我不可能隻是聽你這麼簡單地說兩句就做出……”

阿爾立刻將劇本和之前同蘭迪一起寫的幾張樂譜拿出來。

他不給對方一點兒思考餘地,立刻滔滔不絕地講解起來。

原本,安德魯斯被費爾曼橫插一腳地刺激了一番後,確實置氣地想將這個劇本扔到一邊、不再看,也不再理會。

可如今,他被阿爾這麼上門一鬨,聽了那麼多狂妄的言論,不免想要反駁幾句,可文化人做事總要講一個有理有據,這麼一來,自然要再仔細看一看劇本,聽一聽對方的觀點,才能與對方辯論……

於是,等這麼一套流程下來,時間不知不覺地到了晚上。

當家裡的女傭打開了客廳的電燈時,他突然意識到,原計劃不看的劇本,居然已經不知不覺地看了一天,還討論了一天,頓時恍然:“啊,中計了!這奸猾小子故意這麼講大話,其實是激我看他的劇本呀……”

與此同時,盧克在一家酒吧裡找到了貝斯特。

這個同樣從貧民區一路跟著阿爾他們打拚出來的小子不算是個正經人,他雖在工作上頗為精明世故和早熟,但在私底下,是個兜裡存不住錢,隻要有錢便去買酒、找女人的享樂主義者。